25 : 1 | 聖潔哉真主!他降示準則給他的僕人,以便他做全世界的警告者。 | | 贊主尊大;他把規範降給自己的僕人,好教他警告眾世界。 | | 讚美真宰!他降給他的僕人(穆聖)(是非的)區別,以便他能成為各民族的警告者。 | | 讚頌那把沸爾喀[注1]降給他的僕人[注2]的主宰清高,以便讓他[注3]成為對萬世的[注4]警告者。 | | 讚頌他[安拉]至福!是他把辨別真偽的準則[《古蘭經》]降給他的僕人[穆聖],以便他[穆聖]做眾世界的警告者。 | |
25 : 2 | 天地的國土是他的;他沒有收養兒子,在國土中沒有夥伴。他創造萬物,並加以精密的註定。 | | 那掌天地的權柄的主,他未曾立子,在他也無一個於權柄上共同的。他造化萬事,他規定牠,切實地規定。 | | 諸天與大地的主權都屬於他(主),他沒有子嗣,在主權上他也沒有任何夥伴。他造化了萬物,並規定了它們應得的份(定份)。 | | 那位主宰,天與地的權柄歸他,他沒有採取兒子[注1],他在權柄中也沒有夥伴[注2],他造化了萬物,並使它端正有序。 | | 天地的主權是他的。他沒有兒女,沒有任何夥伴能參與他的主權[注]。他創造萬物並精確預定萬物[的命運]。 | |
25 : 3 | 他們除真主外曾崇拜許多神靈,那些神靈不能創造任何物,他們自己卻是被造的;他們不能主持自身的禍福,也不能主持(他人的)生死和復活。 | | 他們撇去他取多主牠們被造著不能造一事。牠們不能為自身掌利害,牠們也不能掌死生與復活。 | | 但是他們卻在他之外擇取了不能造化一物,而它們自身卻是被造化的(偽神),它們對自身既不能為害,也不能造福,它們也無權掌管(他人的)生死或復活。 | | 他們[注1]於他以外採取了一些既不能造化什麼,又是被造者的主宰[注2],它們對自身不掌握利和害,死和活,以及復活的。 | | 他們舍他而崇拜其他神靈,那些神靈不能創造任何東西,他們自己也是被創造的;那些神靈既不能為自己掌管禍福,也不能掌管生死和復活。 | |
25 : 4 | 不信道者說:「這只是他所捏造的謠言,別的許多人曾幫助他。」他們已做了不義的事,已說了不義的謬妄的話。 | | 眾不信的人說:(這只是他自造謊言;另有一夥人在這上扶助他,)他們確發動背義和謊話了。 | | 但是那些不信的人說:“這(古蘭)只是他(穆聖)偽造的謊言,並且有其他的人在幫他。”因此,他們已做了一宗不義的(事),和(捏造了)一項謊言。 | | 那些隱昧者說:“這[注1]只是他[注2]編造的謊言,是其他人[注3]幫他幹的。”[注4]他的確已弄來虧害和謊言了。 | | 不信仰者說:“這[《古蘭經》]只是他[穆聖]所捏造的謊言,有許多人曾幫助過他。”他們確已行不義,確已說荒謬之言。 | |
25 : 5 | 他們說:「這是古人的神話,他使人抄錄下來,朝夕對他誦讀。」 | | 他們說:({這}是眾前人的故事。他求人書錄,而朝夕宣讀給他。) | | 他們並說:“(這是)一個由他(的助手)寫下來的優美的古代神話,他們是在早晨與晚上口授給他的。” | | 他們說:“是他抄襲來的謊言[注],是一早一晚口授給他的。” | | 他們說:“[這是]前人的風俗習慣,他[使人]抄錄下來,有人朝夕向他口述。” | |
25 : 6 | 你說:「知道天地的奧秘者降示了它。他確是至赦的,確是至慈的。」 | | 你說:(那知道天地的機密的主降下牠了。他是多恕的,特慈的。 ) | | 你說:“這(古蘭)是他(主)降下的,他是知道諸天與大地之間的秘奧的主。他確實是多恕的、大慈的。” | | 你說[注1]:“是那深知天地間之秘密者示給它[注2]的,的確他是饒恕的、特慈的。” | | 你說:“這[《古蘭經》]是全知天地奧秘的主[安拉]降示的。他確是最寬恕的,特慈的。” | |
25 : 7 | 他們說:「這個使者怎麼也吃飯,也往來於市場之間呢?為何真主不派一個天神降臨他,而與他同為警告者, | | 他們說:(這是什麼使者,他吃食物並在街上行走?為何不降給他天使,而偕同他傳警告, | | 他們又說:“這是什麼樣的使者?他和常人一樣吃飯和在街道上行走。為什麼沒有派遣一位天仙到他那裏,同他一道作為警告者呢? | | 他們[注]說:“這位使者為什麼吃飯和串市場?何不把一位天仙降給他,作為同他一起的警告者呢? | | 他們說:“這位使者[穆聖]怎麼也[同我們凡人一樣]吃飯、在集市上行走呢?為什麼不降一位天使給他[穆聖]、陪他一起做警告者呢? | |
25 : 8 | 或者把一個財寶賞賜他,或者他有一座果園,供他食用呢?」不義者說:「你們只順從一個被蠱惑者。」 | | 或是投給他財寶,或是他有就食的園林?)不義的人們說:(你們只追隨一個受了幻惑的人。) | | “或是(為什麼沒有)降給他財寶呢?或是為什麼他沒有一個供他食用的林園呢?”作惡的人說:“你們追隨的只不過是一個中了(魔術的)迷的人。” | | 或把一座寶庫投給他[注1],或他有一座花園供他吃用。”虧害者們[注2]說:“你們所跟隨的,只是一個中了魔的人。” | | 或者為什麼不降財寶給他呢?或者為什麼他沒有一座供自己食用的果園呢?”不義者說:“你們所追隨的只是一位中了魔的人。” | |
25 : 9 | 你看他們怎樣為你打了許多譬喻,而他們自己誤入歧途,故不能獲得一條正路。 | | 看哪!他們是怎樣地對你發比喻?他們迷誤了,他們不能得一個途徑。 | | 你看,他們怎樣對你設下(一些)比方! 所以他們全都迷誤了,而不能夠找到一條(自新)之道。 | | 你看[注],他們如何給你設喻!所以他們迷歧而不得正道。 | | 你當觀察他們如何拿你來舉例!他們已誤入歧途,所以,他們找不到任何正道。 | |
25 : 10 | 聖潔哉真主!如果他意欲,他要賞賜你比那個更好的,即下臨諸河的一些果園,他要賞賜你一些大廈。 | | 那真主很尊大了。他若意欲……了,便就賜給你優越這個的。諸河流於其下的天園;並賜給你宮殿。 | | 讚美真宰,如果他(主)願意的話,他會給你比這個下面有諸河流過的林園更好的,他可以給你宮室。 | | 那位主宰清高哇!若是他要時,會把比那更好[注]的給你:河渠流經其下的天堂,並把宮殿給你。 | | 讚頌他[安拉]至福!假如他意欲,他會賜給你比這更好的——諸河流過的樂園,並[在樂園裏]賜給你宮殿[注]。 | |
25 : 11 | 不然,他們否認復活時,我已為否認復活時者預備烈火。 | | 不然,他們不信複生日了。我已為不信複生日的人預備烈火。 | | 不然,他們不信(復活)時間,而我已為那些不信這時間的人準備了烈火。 | | 而他們不信復活。我為不信復活者預備下了烈火。 | | 不,他們否認復活的時間,我已為否認復活的時間者準備了烈火。 | |
25 : 12 | 當它從遠處看見他們的時候,他們聽見爆裂聲和太息聲【何解?】。 | | 火獄自遠方接納他們的時候,他們就聽到牠的怒聲與呼聲。 | | 當它(地獄的火)從遠處看見他們時,他們將會聽到它的怒吼,和它發出的悲鳴。 | | 在你從遠處看他們時,他們便聽到沸騰聲和吼聲。 | | 當火獄從遠處看見他們時,他們將聽見它的怒吼聲和咆哮聲。 | |
25 : 13 | 當他們被枷鎖著投入烈火中一個狹隘地方的時候,他們在那裏哀號求死。 | | 有時候,他們手腳受綁著從那裏被擲到狹隘的地方。他們就在那裏呼喊(毀滅,) | | 當他們被鎖在一起,被扔進其中的一個狹隘的地方時,他們將祈求(立刻被)毀滅! | | 如果他們被綁起四肢投入其中之狹窄處時[注],他們便就地高呼:滅亡啊! | | 當他們被鐵鏈拴在一起投入火獄中的狹窄之地時,他們將在其中為遭毀滅而哀求。 | |
25 : 14 | 今天你們不要哀求一死,你們當哀求多死。 | | 今日之下,你們不要呼喊一次毀滅,你們要呼多的毀滅吧! | | (但他們被告訴道:)“不要在這天祈求一次的毀滅,而要祈求多次的毀滅!” | | 今日,你們別呼一個滅亡了!你們高呼多次滅亡[注]吧! | | [有話聲對他們說]:“今天你們不要為遭一次毀滅而哀求,你們當為遭多次毀滅而哀求。” | |
25 : 15 | 你說:「這是更好的呢?還是應許敬畏者永居其中的樂園更好呢?它是他們所有的報酬和歸宿, | | 你說:(這是至優的?或是許給一般敬慎的人永居的天園呢?)那天園是他們的報答與歸所。 | | 你說:“這樣好呢?還是對敬畏的人許下的永恆的樂園好呢?這是對他們的一項回賜,也是一個歸宿。 | | 你說[注1]:“是那個[注2]好呢,還是那在報酬和歸宿方面許給敬畏者們的永久天堂好呢?” | | 你[穆聖]說:“是這[火獄的刑罰]更好呢?還是應許給敬畏者的永居的樂園更好?”這[樂園]是他們[敬畏者]應享受的報酬和歸宿。 | |
25 : 16 | 他們在樂園中得享受自己所意欲的(幸福)。他們將永居其中,這是可以向你的主要求實踐的諾言。 | | 他們在那裏永享自所想望的。這是對你養主可求的期待。 | | “他們在其(樂園)中有一切他們所嚮往的,他們將永遠居住在(其中)。這是一項可以向你的主祈求的必定實踐的約。” | | 他們在其中永遠享受所要的。它[注1]在你養主上是一種被詢問的許約[注2]。 | | 凡是他們想要的,他們在樂園裏都能得到,他們將永居其中。這是你的主必實現的諾言。 | |
25 : 17 | 在那日,他要把他們和他們舍真主而崇拜的(偶像)集合起來,然後說:「究竟是你們使我的這些僕人迷誤呢?還是他們自己叛離正路呢?」 | | 當那一日,主集合他們及他們撇開安拉所拜的。主說:(你們誘我的這些僕人迷誤了,或是他們自行迷路呢?) | | 那天他將集中他們,和那些崇拜安拉以外(之物)的人在一起,他將問(那些偽神)道:“是你們引導我的僕人走入迷途,還是他們自己由正道迷失呢?” | | 在他復活他們和他們在安拉以外所崇拜者的日子裏,他說[注]:“是你們使我這些僕人迷歧了呢?還是他們迷了路了呢?” | | 在那日,他[安拉]將把他們及他們舍安拉而崇拜的[偶像]都集合起來。他將說:“是你們[那些偶像]使我的這些僕人迷誤的?還是他們自己迷失正道的?” | |
25 : 18 | 他們說:「我們讚頌你超絕萬物,我們不該舍你而敬事任何神靈。但你曾使他們及其祖先享樂,直到他們遺忘了紀念,他們原是滅亡的民眾。」 | | 他們說:(贊你清淨!我們不應撇開你,另取一般愛友;只是你教他們和他們的列祖享受,而致他們忘卻教戒,成為一夥淪落的了。) | | 他們(將會)說:“讚美你!我們是不該在你之外選擇其他的保護者。不過你確曾賜給他們和他們的祖先舒適的(生活),直到他們忘記了警告和成為(沒有價值和)被毀滅的人群。” | | 他們說:“贊你清高!我們不該把你以外的當作摯友。但你使他們和他們的父輩享受了[注1],所以他們忘記了規勸[注2],他們是滅亡的族人!” | | 他們將說:“讚美你超絕!我們不該舍你而另選保護者,但你曾使他們和他們的祖先享樂,直到他們忘了教誨,成為遭毀滅的民眾。” | |
25 : 19 | 主說:「他們確已否認你們所說的話,你們不能逃避刑罰,也不能自助。你們中誰是不義的,我要使誰嘗試嚴峻的刑罰。 | | 牠們不信服你們所聲稱的。你們不能制止,也不能自助。你們之中背義的人,我將令他嘗大刑。 | | (安拉會說道:)“它們(偽神)將否認你們所說的(指他們以前說偽神是他們的主的話),所以你們既不能避開(你們的刑罰),也不能得到協助。你們當中誰作惡,我就使他嘗試重大的刑罰。” | | “由於你們所說的[注1],所以他們不信你們。於是你們既不能擺脫[注2],也不能支援[注3]。你們中凡虧害者[注4],我使他品嘗巨刑[注5]。 | | [安拉將說]:“那些偶像確已否認你們所說的,你們絕不能逃脫[你們應受的]刑罰,也得不到任何援助。你們中誰行不義,我必使他嘗試重大的刑罰。” | |
25 : 20 | 我在你之前所派遣的使者,沒有一個是不吃飯的,沒有一個是不來往於市場之間的。我使你們互相考驗,看看你們能忍耐嗎?你的主是明察的。」 | | 我在你以前所差的列使無不吃食物,並在街上行走。我以你們的一部分磨難一部分,你們可能忍耐嗎? 你的養主是看得見的。 | | 我在你以前派遣的使者們沒有一個是不吃食物和不在街道上行走的。我已使你們當中的一些人作為另一些人的考驗,看看你們可能堅忍?你的主是看見萬物的主。 | | 我在你以前所派的使者們,都是要吃飯、串市場的。我使你們中的部分人是另一部分人的考驗[注1],你們可忍耐嗎[注2]?你的養主是全觀的[注3]。” | | 在你[穆聖]之前,凡是我所派遣的使者,他們都[同凡人一樣]吃飯和在集市上行走。我使你們互相考驗,你們能忍耐嗎?你的主[對萬物]是全視的。 (《布哈里聖訓實錄》第四卷第557B段) | |
25 : 21 | 不希望與我相會者曾說:「怎麼不使眾天神降臨我們,或者得見我們的主呢?」他們確已妄自尊大,確已大逆不道。 | | 一般不盼望見我的人說:(為何不向我們遣使,或是我們親見養主。)他們心中確切自覺偉大了;他們倔強,而且大倔強了。 | | 那些不希望會見我的人說:“為什麼不派遣天仙們給我們,或是(為什麼)我們沒見到我們的主?”他們的確是妄自尊大,而且傲慢無度的。 | | 那些不希望遇到我[注1]的人們說:“何不把天仙降在我們上[注2],或我們看到我們的養主呢?”他們自己確已[注3]高傲了,他們太過分了。 | | 不希望與我相會者[如否認復活日者]說:“為什麼不降天使給我們呢?為什麼不讓我們看見我們的主呢?”他們確已妄自尊大,確已大逆不道。 | |
25 : 22 | 他們看見眾天神的日子,犯罪者將沒有好消息,眾天神要對他們說:「(樂園對於你們)是應為嚴禁的。」 | | 當他們親見天使的那一日,彼時,對為惡的人無有喜信。他們說:(該止的制止!) | | 當他們看到天仙們的那一天,對於有罪的人那不是一宗好消息。他們將會說:“(但願這裏)有一重屏障。” | | 在他們看到眾天仙時,那時對犯罪者們[注1]是沒有喜訊的[注2]。他們說[注3]:“必受禁止的[注4]。” | | 當他們看見天使們的那日,在那日,犯罪者絕沒有喜訊。他們[天使]將說:“你們絕沒有任何喜訊[絕不能進入樂園]。” | |
25 : 23 | 我將處理他們所行的善功,而使它變成飛揚的灰塵。 | | 我回轉至他們所行的舉動,我就把牠化為被湯的微塵。 | | 我將著手處理他們所做過的行為(善功),並將使它(善功)像浮塵一樣地散失。 | | 我走近他們所做的善功[注1],便使它成為飛揚的灰塵[注2]。 | | 我將處理他們所做的善功,我將使這些善功變成飄浮的塵埃。 | |
25 : 24 | 在那日,樂園的居民將在一個最優的居住之地,一個最美的休息之所。 | | 是日,天園的人是居處較優的,是息所至美的。 | | 那天,樂園的居民將會在更好的居所,並享有更美好的休息(之所)。 | | 天堂人在那天裏,穩定之處是美好的,歇晌[注]之處良好。 | | 在那日,樂園的居民將有一個最好的居所和最美的休息處。 | |
25 : 25 | 在那日,諸天將與白雲一道破裂,眾天神將奉命莊嚴地降臨。 | | 在天連同白雲崩裂。天使降臨,切實地降臨的那一日, | | 那天,天和雲將炸成粉碎,天仙們將大批下降。 | | 那天,天帶著白雲裂開,眾天仙從天上被頻頻降下。 | | 在那日,天將同雲一道破裂,天使們將莊嚴下降。 | |
25 : 26 | 在那日,真實的國土是屬於至仁主的。那日,對不信道者是一個嚴酷的日子。 | | 是日真實的權柄為慈主所掌。那是在逆徒上困難的日子。 | | 那天,主權將完全屬於仁主(拉曼),對於不信的人那將是一個艱難的日子。 | | 那天裏的實權是歸普慈主的,那是對隱昧者們艱苦的一天。 | | 在那日,主權是真實的,是普慈之主[安拉]的,那日對不信仰者將是一個嚴厲的日子。 | |
25 : 27 | 在那日,不義者一面咬手一面說:「啊!但願我曾與使者採取同一道路。 | | 在一部分背義的人咬自己的兩手的那一日,他說:(唉!寧願我曾隨同使者取一個途徑。 | | 為非作歹的人在那天將會(後悔地)咬他們(自己)的手,說道:“啊!我真希望曾與使者選擇同一的(正)道! | | 那天,虧害者咬住雙手[注1]說:“哎!可歎呀!但願我隨同使者[注2]採取一條路! | | 在那日,不義者將咬著手說:“要是我曾與使者[穆聖]選擇同一條道多好啊! | |
25 : 28 | 啊!哀哉!但願我沒有以某人為朋友。 | | 哎!寧願我未把某人當朋友。 | | “啊!我真傷心啊!我真希望不曾以這樣的一個(誤導者)作為朋友! | | 哎!可歎啊!願我沒把某人[注]當作知己呀! | | 我真該死!要是我不把某人當朋友多好啊! | |
25 : 29 | 紀念既降臨之後,他確已使我違背它。」惡魔向來是遺棄人的。 | | 在教戒達至我以後,他確誘我迷誤了。惡魔原是棄人的。) | | “他的確曾在(安拉的)提示到達我之後,誤導我走入歧途!啊!那魔鬼永遠是人類的欺騙者。” | | 他確已使我背棄了已來至我的規勸[注]。”魔鬼對人類,確是多遺棄的。 | | 教誨[《古蘭經》]降臨我之後,他確已誘我背棄它。惡魔對人總是背信棄義的。” | |
25 : 30 | 使者曾說:「我的主啊!我的宗族以這《古蘭經》為棄物。」 | | 使者說:我的養主啊!我的族人以這古蘭為可棄的。 | | 使者將會說:“我的主啊[我的族人確實曾視這古蘭不值一文(可譏笑的或可棄的),” | | 使者說[注]:“哎!我的養主哇!的確我的族人已棄置了這古蘭。” | | 使者[穆聖]說:“我的主啊!我的族人確已背棄這部《古蘭經》。” | |
25 : 31 | 我這樣使每個先知,都有一些罪人做他的仇敵,你的主足為引導者和援助者。 | | 我就是這樣地為每一個聖人安置一個為惡的仇敵。你的養主作引導與相助的已可滿足了。 | | 我是這樣為每一位先知從有罪的人群中安置一些敵人,不過你的主的引導和協助是足夠的。 | | 就這樣,我為每位聖人從犯罪者[注]中安排了一個敵人。借助你的養主,從引導者和支援方面就足夠了。 | | 我如此使犯罪者成為每位先知的敵人。你的主足以做引導者和援助者。 | |
25 : 32 | 不信道者曾說:「怎麼不把全部《古蘭經》一次降示他呢?」我那樣零零星星地降示它以便我憑它來堅定你的心,我逐漸降示它。 | | 眾不信的人說:(因何不把古蘭一起降給他。就是這樣。我為的是以此堅定你的心,我一段一段地消停著發佈牠。 | | 那些不信的人說:“為什麼古蘭不作一次降給他呢?”我就是這樣降的,以便我可以藉此加強你們的(信)心,我已妥當地安排了它。 | | 那些隱昧者們說:“何不把古蘭一齊降給他呢[注1]?”[注2]就這樣[注3],為使你心定,我一點點地降給你[注4]。 | | 不信仰者說:“為什麼《古蘭經》不一次性降給他[穆聖]呢?”我如此零星降示它,以便我以此堅定你[穆聖]的心。我[根據需要]循序漸進降示它[注][在23年間降完]。 | |
25 : 33 | 他們每向你提出一種非難,我就啟示你真理和更美滿的解釋。 | | 他們每逢對你發一個比喻,我就把切實的與在注釋上最好的拿給你。 | | (每當)他們向你提出(古怪)問題時,我就降給你真理和最好的解釋。 | | 他們不拿給一個比喻則已,但有時,我便把真理[注1]和最好的注釋[注2]拿給你。 | | 每當他們向你提出難題,我就啟示你真理和最好的解釋。 | |
25 : 34 | 那些被匍匐著集合於火獄者地位更惡劣,是偏離正路更遠的。 | | 一般伏地著被集到火獄的人,均是地位至惡劣的,是至失去途徑的。 | | 那些人將面向地獄被(拖來)集合,他們將處於最惡劣的地位,並迷誤(難返)。 | | 那些俯在臉上而被復活去折漢難[注]的人們,這些人是處所最壞、道路最迷歧的。 | | 凡被爬行著集合於火獄者[注],這些人的處境是最壞的,是最遠離正道的。 | |
25 : 35 | 我確已把經典賞賜穆薩,並且任命他的哥哥哈倫做他的助手。 | | 我確曾降給母撒經典,並委他弟兄——哈倫隨他為輔。 | | 在這以前,我的確降給姆撒(摩西)經典,並派他的兄弟哈侖(亞倫)作他的助手。 | | 我確已把經典[注1]拿給了穆薩,我把他哥哥哈倫當作他的助手[注2]。 | | 我確已賜給穆薩經典[《討拉特》],並任命他的哥哥哈倫做他的助手。 | |
25 : 36 | 我說:「你倆去教化那些否認我的跡象的民眾。」我終於毀滅了他們。 | | 我說:(你倆去到一般不信我表徵的民眾!)而後我毀滅他們,切實地毀滅了。 | | 我命令道:“你們倆到那些不信我的啟示的人群中去。”隨即我就徹底地毀滅了那些(人們)。 | | 於是我說:“你倆到那些不信我的跡象的人們[注]中吧!”後來我使他們滅亡了。 | | 我說:“你倆去教化那個否認我的啟示的民眾吧!”[最後]我徹底毀滅了他們。 | |
25 : 37 | 努哈的宗族否認使者的時候,我淹死了他們,並且以他們為世人的鑒戒。我已為不義者準備了痛苦的刑罰。 | | (並毀滅了)努海的族人,當他們不信列使的時候,我淹沒他們了。我把他們作為對於世人的表徵。我已為背義的人們備下痛刑了。 | | 努赫(挪亞)的族人,當他們不信我的使者們時,我淹死了他們,並使他們成為世人的一個跡象。我也為(一切)為非作歹的人準備下了痛苦的刑罰。 | | 還有努哈的族人,當他們不信眾使者時,我便淹死了他們,使他們成為人們的一個跡象[注]。我為虧害者們準備下了痛刑。 | | 努哈的族人否認[他們的]使者們時,我淹死了他們,並使他們成為人類的一種跡象。我為不義者準備了痛苦的刑罰。 | |
25 : 38 | 阿德人、賽莫德人、蘭斯的居民以及在他們之間的若干世代, | | (並毀滅了)阿代、賽母待:濫斯人,更有其間的若干代。 | | (我也毀滅了)阿德人、撒姆德人和拉司的居民,以及他們之間的許多代人。 | | 再有阿德[注1]、賽姆德[注2]和蘭斯人[注3],以及在那之間的許多族人。 | | [被毀滅的還有]阿德人,薩姆德人和拉斯的居民,以及此間的許多世代。 | |
25 : 39 | 我已為每一世代的人闡明過許多譬喻,我毀滅了每一世代的人。 | | 我為著每一夥人發表些個比喻,我毀滅了每一夥,切實地毀滅。 | | 我已以實例警告過(他們)每一夥人,我也完全絕滅了(他們)每一夥人。 | | 每一族人,我都為它設比喻[注1]。每一族人,我都消滅了它[注2]。 | | 我為每一世代的人們舉出了許多鑒戒,[但他們還是否認我並作惡],我毀滅了每一世代。 | |
25 : 40 | 他們確已經歷那遭惡雨的城市,難道他們沒有看見它嗎?不然!他們不希望復活。 | | 他們確到過那些落過惡雨的城池;他們豈未見過牠嗎?不然,他們不盼望複生。 | | 他們(不信的人)必然已經經過那曾被降以不祥之雨的城市(的廢墟),難道他們不曾(親眼)看到它嗎?不,他們不希望被復活。 | | 他們[注1]確已經過那些遭受惡雨的村鎮[注2]。他們沒親眼看到嗎[注3]?而他們是不希望[注4]復活的。 | | 他們[不信仰者]確已經過遭受惡雨侵襲的[魯特聖人的]城市。難道他們沒有看見[留下的遺跡]嗎?不!他們不希望被復活。 | |
25 : 41 | 當他們見你的時候,只把你當作笑柄,(他們說):「這就是真主派來當使者的嗎? | | 他們看見你的時候,只把你當作可戲的(說:)(這就是安拉派為使者的那個人嗎? | | 當他們看見你時,他們對你不外是嘲笑:“他就是安拉派來作使者的那個人嗎? | | 在他們看到你[注]時,他們便對你嘲諷[說]:“這就是安拉差派的那位使者嗎? | | 當他們看見你[穆聖]時,他們把你當笑柄[說]:“這[穆聖]就是安拉所派遣的使者嗎? | |
25 : 42 | 要不是我們堅持著要崇拜我們的神靈,那麼,他幾乎使我們偏離他們了。」他們看見刑罰的時候,將要知道誰是更偏離正路的。 | | 設不是我們安守這一切主宰了,幾乎他使我們離開牠們歸為迷誤了。)不久他們在親見刑罰的時候,就知道誰是較為迷路的。 | | “設若我們不是對我們的神祗堅定,他可能已經誤導我們叛離它們了!”當他們見到刑罰時,他們不久就會知道誰更乖離正道。 | | 他幾乎使我們迷失了我們的主宰[注1],假若不是我們對它[注2]忍耐的話。”[注3]在他們看到處罰時,他們就會知道誰是最迷路的。 | | 要不是我們堅持崇拜我們的神靈,他幾乎使我們背離他們[那些神靈]了。”當他們看見刑罰時,那時他們將知道誰是最遠離正道的。 | |
25 : 43 | 你告訴我吧,以私欲為其神靈者,你能做他的監護者嗎? | | 你可看見那以個人的私見當主宰的人嗎? 你豈能是保護他的呢? | | 你可曾看到以他自己的私欲當作神祗的人嗎?你能夠成為他的監護者嗎? | | 你告訴我,是誰把其私欲當成其主宰的?你可是他的保護者[注]嗎? | | 你[穆聖]看見過把自己的私欲當神靈崇拜的人嗎?難道你能做他的監護者嗎? | |
25 : 44 | 難道你以為他們大半是能聽從或者能瞭解的人嗎?他們只像牲畜一樣,他們甚至是更迷誤的。 | | 不然,你以為他們的大半能可聽到或能可理解嗎?他們只像是家畜。不然,均是至迷路的。 | | 或是,你以為他們大部分都能傾聽或瞭解嗎?他們只像牲口一樣,不,他們是從正道上迷誤更深的。 | | 你可以為:他們的大多數能聽或能懂嗎?他們只是像牲畜,不,他們更迷路。 | | 難道你認為他們大多數人會傾聽或明理嗎?他們好比一群牲畜,其實,他們[比牲畜]更遠離正道。 | |
25 : 45 | 難道你沒有看見你的主怎樣伸展陰影嗎?假若他意欲,他必定使陰影成為靜止的。我以太陽為其標誌, | | 你豈未看見你的養主怎樣地張影?——設若他意欲……了,他必使牠穩定我且以太陽給牠作標準。 | | 你不曾留心你的主,他如何展開陰影嗎?如果他願意,他能使它靜止不變。而我卻以太陽作為它的指標。 | | 你沒見你的養主怎樣伸長影子[注1]嗎?假若他要時,便使它定而不移。後來,我使太陽成為它的證據[注2]。 | | 難道你沒有看見你的主怎樣伸展陰影嗎?假如他意欲,他能使陰影靜止不動。然後,我以太陽作為引導的標誌。 | |
25 : 46 | 然後我逐漸地收回陰影。 | | 而後我收縮牠,徐徐地收縮。 | | 然後我逐漸地收回它(陰影)。 | | 後來,我使它朝我慢慢收縮[注]。 | | 然後,我逐漸收回它。 | |
25 : 47 | 主以黑夜為你們的衣服,以睡眠供你們安息,以白晝供你們蘇醒。 | | 他那真主為你們以[夜]作遮覆。以[睡]作休息,以「白晝」作複起。 | | 他(主)使夜作你們的遮蓋,用睡眠供你們休息,使白天讓人們復蘇。 | | 他是那為你們把黑夜安排成衣服的,把睡眠[安排成]休息的,把白晝安排成分散的[注]。 | | 是他[安拉]使黑夜作為你們的被子,使睡眠供[你們]休息,使白晝供[你們]蘇醒[注][做事]。 | |
25 : 48 | 主在降恩之前,使風先來報喜。我從雲中降下清潔的雨水, | | 他那真主在自己的慈惠以前,發出報喜信的風。我由上空降下清潔的水, | | 是他在他的仁慈之前降下風作為喜訊的前驅,我也從天空降下潔淨的(雨)水, | | 他是那差派風作為他的慈憫之前的喜訊之風的。我從天上降下了淨水。 | | 是他派遣風在他降恩[雨]前報喜。我從天空降下潔淨的雨水, | |
25 : 49 | 以便我借雨水而使已死的大地復活,並用雨水供我所創造的牲畜和人們做飲料。 | | 而用牠復活死城。我使所造化的家畜,與許多人類飲牠。 | | 以便我以它使死地復蘇,以便我能給我所造化的人與畜作飲料。 | | 以便借它使死的地方復活,我讓我所造化的牲畜和許多人飲用它[注]。 | | 以便借此使枯死的大地復蘇,供我所創造的牲畜和人類飲用。 | |
25 : 50 | 我確已把雨水分配在他們之間,以便他們記憶。但他們大半隻願忘恩負義。 | | 我確切在他們之中重複牠了,好教他們受勸。但是世人的多半不肯,只有負恩罷了。 | | 我確在他們當中重複它(啟示)以便他們能留意。但是大多數人除了忘恩負義之外什麼都不同意。 | | 我確已在他們間分配了它,以便讓他們納勸,但大多數人卻拒而隱昧[注]。 | | 我確已把雨水[注]分配在他們之間,以便他們牢記[安拉的恩惠],但大多數人還是拒絕信仰[安拉]並忘恩負義。 | |
25 : 51 | 假若我意欲,我必在每座城市中派遣一個警告者。 | | 設我意欲……了,我必在各城裏派定一個傳警告的。 | | 如果我樂意的話,我可能已向每一城市派遣一位警告者。 | | 假如我要時,我必定在每一村鎮中派一警告者[注]。 | | 假如我意欲,我必在每個城市派遣一位警告者。 | |
25 : 52 | 所以你不要順從不信道者,你應當借此《古蘭經》而與他們努力奮鬥。 | | 你莫順從不信的人。你要以此抵抗他們,並且大抵抗。 | | 所以你不要聽從不信的人, 而要用它(古蘭)對他們努力奮鬥。 | | 所以你不要順從昧者們[注1]!你要用它[注2]同他們進行大的戰鬥。 | | 因此,你不要服從不信仰者,你當依《古蘭經》盡最大努力[向他們傳教並]同他們鬥爭。 | |
25 : 53 | 他就是任兩海自由交流的,這是很甜的淡水,那是很苦的咸水;他在兩海之間設置屏障和堤防。 | | 他那真主放任兩海,這是解渴的甜水,那是味苦的咸水。他在兩者之間造一堤障,與一個遮蔽的阻隔。 | | 是他使兩水自由流動,一個甜而可口,另一個鹹而苦,他在它們兩者之安置了一個界限和一條(不可侵越的)屏障。 | | 他是那使兩海並流的,這個是甘甜的,那個是苦鹹的,他在兩者之間安排了一道阻障和必定的隔障。 | | 是他[安拉]使兩海[的海水]自由流動,這個是甜的淡水,那個是苦的咸水。他在兩海之間設置了一個[隱形]屏障[注]和界線。 | |
25 : 54 | 他就是用精水創造人,使人成為血族和姻親的。你的主是全能的。 | | 他那真主自水上造化人類,而後使其結為宗親與姻戚。你的養主是全能的。 | | 他(主)由水造化人,並為他們規定了血統和婚姻的關係,你的主(對萬物)是永遠大能的。 | | 他是那從水[注]上造化人的,以後使他成為血親和姻親,你的養主是大能的。 | | 是他用[精]水創造了人,並為他規定血統和婚姻關係。你的主[對萬事]是萬能的。 | |
25 : 55 | 他們舍真主而崇拜那些對他們既無福又無禍的東西,不信道者是協助他人以反抗自己的主的。 | | 他們撇開安拉拜那無益無損的。 不信的人是忤其養主作臂助的。 | | 但是他們卻在安拉之外奉事既不能有益於他們也不能對他們有害的東西。不信的人永遠是反對其主的(魔鬼的)助手。 | | 他們于安拉以外卻崇拜對他們無益、無害的東西[注1]。昧者對他的養主是不支持的[注2]。 | | 他們舍安拉而崇拜對他們既無益也無害的東西。不信仰者總是協助惡魔反抗自己的主[安拉]。 | |
25 : 56 | 我只派遣你為報喜者和警告者。 | | 我惟遣你報喜信傳警告者。 | | 我只派你作為喜訊和警告的傳達者。 | | 我派你只是做報喜訊[注1]和警告者[注2]。 | | 我只派遣你[穆聖]作報喜者和警告者。 | |
25 : 57 | 你說:「我對於完成這項使命,不向你們索取任何報酬,但望有志者能由此大道而達到其主宰。」 | | 你說!(我不在這事上向你們討些工資;那意欲向其養主取一途徑的人除外。 ) | | 你說:“我除了(希望)每一個人都能擇取一條向主的(正道)之外,不因它向你們要求任何報酬。” | | 你說[注1]:“我為此不向你們要代價,但要向其養主找一條路者例外[注2]。” | | 你[對他們]說:“我不會為此[宣傳安拉的啟示]向你們索取報酬的,但有志者可自擇一條通向他的主的大道。” | |
25 : 58 | 你應當信任永生不滅的主,你應當讚頌他超絕萬物。他足以徹知他的罪過。 | | 你當仰賴長生不死的主,你以贊他稱頌清淨吧!真主盡知其眾僕的罪惡已可滿足了。 | | 你應當信賴永生不滅的主,並贊念他。他是足以知道他的僕人們的罪過的。 | | 你依靠那永活常在的[注]吧!你用感讚而贊他清高吧!他對其眾僕的罪過是洞悉的就夠了。 | | 你當信賴永生不滅的主[安拉],當讚美頌揚他。他足以徹知他的僕人們的罪過。 | |
25 : 59 | 在六日內創造天地萬物,然後升上寶座的,是至仁主。你應當以他(的德性)請教精明者。 | | 就是那在六日造化天地萬有隨後操縱[阿勒世]的主。普慈的主。你問知道牠的主吧! | | 他在六天當中造化了諸天與大地以及其間的一切,然後他(主)登上(權威的)寶座。他是仁主(拉曼)。所以,關於主的事你要問問對他(主)清楚的人。 | | [他]是那在六天裏造化了天與地以及兩者之間的,後來,普慈者升上了阿爾史[注1],你關於他[注2],你可問問知道者吧! | | 是他在六日內創造了天地萬物,然後升上寶座。[他是]普慈之主[安拉]。關於他[安拉]的屬性,你[穆聖]當請教徹知者[安拉]。 | |
25 : 60 | 如果有人對他們說:「你們應當為至仁主而叩頭。」他們就說:「至仁主是甚麼?難道我們因奉你的命令而叩頭嗎?」那使他們更加反感。※ | | 每逢有人對他們說:(你們當叩拜慈主,)他們就說:(什麼是慈主?我們叩拜你所命令我們的嗎?)這(話)反增他們逃遁了。 | | 當有人對他們說“你們應當向仁主拉曼叩頭”時,他們說:“誰是至仁的主(拉曼)?難道我們應該向你命令我們的任誰叩頭嗎?”這更增加了他們(對真理)的厭惡。 | | 如果有人對他們[注1]說:“你們為普慈者叩頭吧!”他們說:“普慈者是什麼呀?我們能為你命令我們的叩頭嗎?”[這][注2]只能增加他們的背離。 | | 當有人對他們說:“你們當向普慈之主叩頭”時,他們就說:“普慈之主是什麼?難道我們要叩拜你[穆聖]所命令我們的嗎?”這使他們更加厭惡[真理]。叩頭處 | |
25 : 61 | 聖潔哉真主!他把許多宮造在天上,又造明燈和燦爛的月亮。 | | 真主尊大,他在天上造化宿宮, 並在天上造燈,與明月。 | | 讚美他,他在天空造化星宿,並在其中安置了一盞明燈(太陽)和一個發光的月亮。 | | 那位清高呀!他在天上安排了宮座[注],在其中安排了明燈和明月。 | | 讚頌他[安拉]至福!是他在天空創造了天體,並在其中安置“明燈[太陽]”和燦爛的月亮。 | |
25 : 62 | 他就是為欲覺悟或欲感謝者,而使晝夜更迭的。 | | 他那真主;為意欲受勸,或意欲感念的人造夜晝為循環的。 | | 他為了衷心紀念(他)的人和衷心感激(他)的人,使晝夜迴圈。 | | 他就是那位使夜晝交替的,是為那些接受勸誡、或要感謝者的。 | | 是他為願接受教誨者或願感恩者而使晝夜輪流。 | |
25 : 63 | 至仁主的僕人是在大地上謙遜而行的;當愚人以惡言傷害他們的時候,他們說:「祝你們平安。」 | | 慈主的僕人是那般在地上安然行走,愚人對他們交談的時候,他們就說:和平; | | 仁主(拉曼)的僕人是在地上謙卑行走的人。當無知的人向他們(惡聲)致意時,他們(信仰者)說:“祝你們平安!” | | 普慈主的那些僕人們,他們在地面上穩步[注1]而行。如果愚人們召呼他們,他們便說色蘭[注2]。 | | 普慈之主的僕人們就是在大地上謙恭行走的人。當愚人以惡言傷害他們時,他們就以和婉的言辭回答。 | |
25 : 64 | 他們為他們的主而通宵叩頭和肅立; | | 也是那般為其養主叩頭立站著度夜的; | | 他們在漫漫長夜中向他們的主站立和叩頭(禮拜)。 | | 那些人,他們為他們的養主在深夜裏叩頭禮拜。 | | 他們整夜向他們的主叩頭和站立[注][如禮拜], | |
25 : 65 | 他們常說:「我們的主啊!求你為我們避開火獄的刑罰。火獄的刑罰確是令人非常痛苦的, | | 也是那般說:(我們的養主啊,你為我們移轉火獄的刑罰;)火獄的刑罰實是連綿的。 | | 這些人說:“我們的主啊!求你把地獄的懲罰為我們移開,它的懲罰的確是非常痛苦的。” | | 那些人,他們說:“我們的養主哇!求你使折漢難[注1]的處罰離開我們吧!的確,它[注2]的處罰是必償的債。 | | 他們常說:“我們的主啊!求你使我們免受火獄的刑罰。火獄的刑罰確是非常痛苦的。” | |
25 : 66 | 確是惡劣的住處和居所。」 | | 的確,這住處與居所太惡了! | | 以它作為居處或是休息其中,確實是大兇惡了。 | | 的確,它是最壞的安定、居處[注]!” | | 它[火獄]確是一個惡劣的歸宿和惡劣的居所。 | |
25 : 67 | 他們用錢的時候,既不揮霍,又不吝嗇,謹守中道; | | 也是那般每逢使用的時候,既不浪費,亦不吝嗇,他是居間折中的。 | | 那些人當他們在旁人身上使用時, 他們既不浪費,也不吝嗇,而一直是在兩者之間(適中合度)。 | | 那些人,他們施費時,既不浪費也不吝嗇,而是在那之間折中。 | | 他們施用[他們的財物]時,既不揮霍[注],也不吝嗇,而是在此之間謹守一條適中之道。 | |
25 : 68 | 他們只祈禱真主,不祈禱別的神靈;他們不違背真主的禁令而殺人,除非由於償命;他們也不通姦。誰犯此類(罪惡),誰遭懲罰; | | 也是那般不倂同安拉呼求另一受拜的。他們除去因為正義外,不殺業經安拉禁(殺)的人命,他們也不行奸。凡行這事的人,將遇見惡報; | | 那些人只祈求安拉,不祈求其他的偽神。除非為了正當的理由,他們也不殺死安拉已經禁止(殺害)的生命,也不犯姦淫。誰犯丁這些,他就要面對懲罰, | | 那些人,他們不同著安拉乞求另外一位主宰,他們不殺害安拉定為非法的人,但據理者外。他們不姦淫。凡幹這些的[注],將受處罰。 | | 他們只祈求安拉,不祈求其他神靈;他們不殺害安拉禁止殺害的生命,除非是為了正義;他們不姦淫[注]。誰做此事[姦淫],誰必受懲罰。 | |
25 : 69 | 復活日要受加倍的刑罰,而受辱地永居其中。 | | 在複生日加倍罪刑他,他且卑賤著永居在那裏。 | | (而且還要)在復活日加倍對他的懲罰,他將羞辱地永遠住在其(火獄)中, | | 於復活之日,將加倍處罰,將卑鄙地永處其中[注]。 | | 復活日,他還將受加倍的刑罰,且受辱地永居其中, | |
25 : 70 | 惟悔過而且信道並行善功者,真主將勾銷其罪行,而錄取其善功。真主是至赦的,是至慈的。 | | 除非那悔罪,歸信並作善舉的人。這一般,安拉將易他們的罪惡為善行。安拉是多恕的,特慈的。 | | 除非他們悔悟,信仰,並作善行。對於這些(悔過的)人,安拉將以他們的善功代替他們的罪行。安拉是多恕的、大慈的。 | | 除非那懺悔、歸信和幹善功者。這些人,安拉把他們的壞事[注]換成善功,安拉是饒恕的、特慈的。 | | 唯悔過自新、信仰並行善者例外[注],這些人,安拉將把他們[過去所幹]的罪過變為善功。安拉是最寬恕的,特慈的。 | |
25 : 71 | 悔過而且行善者,確已轉向真主。 | | 那悔罪並作善舉的人,他確歸向安拉,切實地歸向。 | | 無論誰懺悔並行善,那麼他就確是向安拉悔罪了。 | | 凡懺悔並幹善功者,則他確是真誠歸至安拉的。 | | 誰悔過自新並行善,誰確已真正歸信安拉。 | |
25 : 72 | 他們不做假見證,他們聽到惡言的時候謙遜地走開。 | | 那般人,不作偽見證;每逢經過無益的時候,自尊著過去。 | | 那些人不作假證,如果他們遇到無聊的事物時,他們就莊重地走開。 | | 那些人,他們不作假見證。如果他們遇上妄言,便自尊地而過[注]。 | | 他們不作假證,如果他們遇到無聊的事,他們就莊重地走開; | |
25 : 73 | 有人以他們的主的跡象勸戒他們的時候,聽講者並不裝聾作瞎地在打鼾。 | | 也是一般遇人勸以養主的表徵時,未曾聾著瞎著倒在那上的。 | | 那些人,當他們被他們的主的啟示提醒時,他們不會像聾子和瞎子一樣無動於衷。 | | 那些人,如果有人以他們養主的跡象進行勸誡時,並不是埋頭不聽不看[注]。 | | 當有人以他們的主的啟示勸告他們時,他們不會像聾子和瞎子一樣無動於衷。 | |
25 : 74 | 他們說:「我們的主啊!求你以我們的妻子兒女為我們的安慰,求你以我們為敬畏者的典範。」 | | 也是那般人,他們說:(我們的養主啊:你把借著我們的妻子(所得的)愉快賞給我們吧!你委我們作一般敬慎者的首領吧!) | | 那些人祈禱道:“我們的主啊!求你從我們妻室和子女賜給我們安慰,並使我們成為敬畏的人們的榜樣吧!” | | 那些人,他們說:“我們的養主哇!求你從我們的妻子和後裔中賜給我們賞心悅目[注]的吧!求你使我們成為敬畏者們的領導者吧!” | | 他們常說:“我們的主啊!求你從我們的妻子和後裔中賜給我們安慰,求你使我們成為敬畏者的楷模。” | |
25 : 75 | 這等人能堅忍,因此將受高級的報酬,他們在樂園裏,將聽見祝壽和祝安。 | | 這些人由於忍耐蒙賜高室,並教他們在那裏遇見慶賀與祝安, | | 這些人由於他們的堅忍將被報以高位,他們將在那裏(天堂)獲得歡迎和平安的祝福。 | | 這些人,因他們的忍耐將受到歐雷法[注]的報酬,在其中還受到祝賀和色蘭。 | | 由於這些人堅忍,他們將受賜高級居所[樂園],他們在樂園裏[相遇時]將獲得祝賀和祝安。 | |
25 : 76 | 他們將永居其中。樂園是優美的住處和居所。 | | 永居在那裏。那住處與居所太好了! | | 他們將永遠地居住在那裏(天堂)。(那是)一個多麼美好的居停和安息之所! | | [他們]永居其中[注],定處、居處太好了。 | | 他們將永居其中。這是最美的歸宿和居所。 | |
25 : 77 | 你說:「假若沒有你們的祈禱,我的主並不關切你們,但你們既已否認真理,你們將來要受無法解脫的刑罰。」 | | 你說:(設不是你們呼求了!我的養主必不重視你們。你們確是不信服了。不久刑罰是要黏附的。) | | 你(對不信者)說:“如非為了你們的祈求,我的主不會理你們,你們確曾不信(真理),所以(你們的)報應就要降臨了。(你們很快就會受到你們無從逃避的還報)。” | | 你說:“假若不是你們的乞求,我的養主就不關懷你們了。你們確已不信了。則它[注1]將是必至的[注2]。” | | 你[穆聖]說:“假如你們[不信仰者]不祈求他[安拉],我的主[安拉]是不會關心你們的。但你們確已否認[他],所以,你們將受永久的刑罰。” | |