44 : 1 | 哈一,米目。 | | (哈、密默。 ) | | 哈、敏目。 | | 哈,米姆[注]。 | | 哈,米目[阿拉伯語二個字母的音譯,唯安拉最知道其意]。 | |
44 : 2 | 以明確的經典盟誓, | | 試思表明的經典; | | 憑這本使事物清楚的經典, | | 以明明的經典[注]發誓, | | 以這部明白[闡明萬事萬物]的經典[《古蘭經》]發誓! | |
44 : 3 | 在一個吉祥的夜間,我確已降示它,我確是警告者。 | | 我確在吉慶的夜裏降下了牠;我確是傳警告的; | | 我確在一個吉慶的夜晚降下它,我是(時時)警告的。 | | 的確,我在吉慶之夜[注1]下降了它[注2],的確,我是警告者。 | | 我的確在一個吉慶之夜[齋月的蓋德爾夜,見第97章]降示它[《古蘭經》],我一直在警告[人類,凡不信仰安拉獨一者必遭嚴懲]。 | |
44 : 4 | 在那夜裏,一切睿智的事,都被判定, | | 就在那夜裏分別一切固定的事情。 | | 一切的事(善與惡)都在這夜中被明智地分別清楚。 | | 於其間每件確定的事[注]都被分配。 | | 在那個夜裏,一切註定的事都已判定[如生死災難等]。 | |
44 : 5 | 那是按照從我那裏發出的命令的。我確是派遣使者的。 | | 出自我御前的命令。我實是遣使的。 | | (這是)來自我的命令,我是時時派遣(使者)的, | | 是我這裏的事,我是派遣者[注]。 | | 那是由我頒佈的一項命令,我確是常派遣使者的; | |
44 : 6 | 那是由於從你的主發出的恩惠。他確是全聰的,確是全知的。 | | 出你養主的慈惠。他實是能聽的,深知的。 | | 作為你的主的慈憫。他(主)確實是能聽的、能見的、 | | 是來自你養主的恩慈,的確,他是全聽的、全知的。 | | 那是從你的主降示的一項恩惠。他確是全聞的,全知的。 | |
44 : 7 | 他是天地萬物之主,如果你們是堅信者。 | | 調養天地萬有的主。如果你們是確信的了,…… | | 諸天與大地和其間的一切的主,如果你們確信的話。 | | 天與地,以及兩者之間的養主,若你們[注1]是虔信者[注2]時。 | | [那是從]天地萬物的主[安拉]降示的,假如你們篤信。 | |
44 : 8 | 除他外,絕無應受崇拜的。他能使死者生,能使生者死,他是你們的主,也是你們祖先的主。 | | 除他以外再無有主。他使生,使死,(他)是調養你們的主,也是調養你們前代列祖的主。 | | 除他之外無神,他掌管生死;(他是)你們的主和你們祖先的主。 | | 萬物非主,唯有他。他使活,使死的[注],是你們和你們祖先們的養主。 | | 除他外,再沒有應受崇拜的主。他能使死者生,能使生者死。[他是]你們的主,也是你們祖先的主。 | |
44 : 9 | 不然,他們是在疑惑中的,是遊戲的。 | | 他們實是在疑惑中嬉戲著。 | | 但是他們仍在懷疑中嬉戲。 | | 而他們卻是嬉戲在懷疑[注]之中。 | | 其實,他們是在懷疑中取樂的。 | |
44 : 10 | 你應當等待煙霧漫天的日子, | | 你等侯天空發現顯明的煙氣, | | 你應當等待天空中彌漫著明顯可見的煙霧的那天(去觀察), | | 所以你要等待天帶來明明的煙之日[注]。 | | 你當等待天空出現明顯煙霧[注]的那日, | |
44 : 11 | 那煙霧將籠罩世人,他們說:「這是一種痛苦的刑罰。 | | 遮覆眾人的那一日吧!(這是痛刑。 | | 它將包圍著眾人,這是一項痛苦的懲罰(饑與渴)。 | | 它籠罩了人們,這是一種痛刑! | | 那煙霧將籠罩人類,這是一種痛苦的刑罰。 | |
44 : 12 | 我們的主啊!求你為我們解除這種刑罰,我們確是信道的。」 | | 我們的養主啊!你給我們釋去刑罰吧!我們是一定歸信的。)他們哪能受勸呢? | | (他們將會說:)“我們的主啊!求你解除我們的刑罰吧! 我們現在信仰(你)了。” | | 我們的養主哇!求你為我們解除這種處罰吧!我們是歸信者[注]! | | [被煙霧籠罩者將說]:“我們的主啊!求你為我們解除刑罰吧!我們真的信仰了。” | |
44 : 13 | 他們怎能覺悟呢?顯赫的使者,確已來臨他們, | | 明明的使者達至他們, | | (在這種情況之下)提示如何能對他們(有效)呢?當一位使(真理)明白的使者(已經)到達了他們時, | | 一位明明的使者[注1]已來至他們,他們怎有規勸呢[注2]? | | [刑罰已降臨他們,此時]他們怎能獲得勸告[的益處]呢?有位明白宣教的使者[穆聖]確已來臨他們, | |
44 : 14 | 而他們卻鄙棄他。他們說:「他是受教的,是瘋狂的。」 | | 他們且複遠避他,說:(他)是一個受過教導的瘋子。 | | 而他們卻避開了他,並且說道:“(他是被旁人)教導的,是一個瘋子。” | | 後來他們背棄了他,並說:“是一位瘋而被教的人[注]呀!” | | 而他們卻背離他[穆聖]。他們說:“[他是]一位受過傳授的瘋子。” | |
44 : 15 | 我必定要暫時解除這種刑罰,你們必定複返於悖逆。 | | 我必略微釋去刑罰。你們將必複反。 | | 我必將解除你們那懲罰一點兒, (但是)你們一定會回復原狀(不信)。 | | 的確,我是稍稍解除處罰的,的確,你們是要重來的[注]。 | | 我將暫時解除刑罰,而你們也將原形畢露[恢復叛逆]。 | |
44 : 16 | 我進行最大的襲擊之日,我必定要懲罰他們。 | | 在我捕捉絕大捕捉的那一日,我實是施行懲罰的。 | | 當我對你們進行更大的突襲的那天,(那時)我一定會厲行果報! | | 在我作出巨大打擊之日[注],的確,我是進行報復的。 | | 當我進行大突襲的那日,我必將嚴懲[他們]。 | |
44 : 17 | 在他們之前,我確已考驗了法老的百姓。有一個高貴的使者來臨他們, | | 在他們以前,我曾試證匪喇傲的民眾。一位高貴的使者,達至他們說: | | 我確在他們以前試驗過法老的臣民,那時有一位高貴的使者到達他們, | | 我在他們[注1]以前確曾考驗過法老的族人[注2]。一位尊貴的使者[注3]曾來至他們, | | 我確已在他們之前考驗過法老的人民,那時有位尊貴的使者[穆薩]已來臨他們。 | |
44 : 18 | 說:「你們把真主的僕人們交給我吧!我確是一個忠實的使者,奉命來教化你們的。 | | (你們把安拉的眾僕交給我吧!我確是一個對你們忠實的使者; | | 說道:“把安拉的僕人交給我,我確是你們的一位值得信賴的使者。 | | [使者說]:“你們要對我有所表示呀[注]![哎]安拉的眾僕哇!我確是你們的忠實使者。 | | [穆薩說]:“你們把安拉的僕人們[以色列的後裔]交給我吧!我對你們確是一位忠實的使者。 | |
44 : 19 | 你們不要對真主高傲。我必定要昭示你們一個明證。 | | 你們不要對安拉高傲,我把顯著的明證現給你們了。 | | “你們不要對安拉傲慢,我帶了明顯的權力來到你們。 | | 你們不要對安拉傲慢[注1]!的確,我把明明的證據拿給你們[注2]。” | | 你們不要對安拉高傲,我的確給你們帶來了明證。 | |
44 : 20 | 我確已求庇於我的主和你們的主,免遭你們的謀害。 | | 我求我的養主,也是你們的養主護佑,莫遭石擊! | | “我確已祈求我的主和你們的主保護(我的安全),以免你們用石頭打死我。 | | 他說:“我求我和你們的養主護佑我[免受]你們對我石擊[注]! | | 我求我的主,也是你們的主保護,免遭你們石擊我[注]。 | |
44 : 21 | 如果你們不歸信我,那末,你們放任我吧!」 | | 如果你們不信我了,你們就遠離我。 | | “如果你們不信我,那就請你們不要傷害我(讓我離開,或避開我)。” | | 若是你們不相信我,你們可遠離我[注]。” | | 假如你們不相信我,你們可離開我。” | |
44 : 22 | 他就祈禱他的主說:「這等人,確是犯罪的民眾。」 | | (而後他呼求養主,(說:)(這般人是一夥子惡民。) | | (但是他們指責他,並且不釋放以色列人),那時他呼求他的主道:“這些人的確是一群罪惡的人。” | | 於是他祈求他的養主:“這些人是一夥犯罪之人[注]。” | | [但他們挑釁他],於是他[穆薩]祈求他的主[說]:“這些人確是犯罪的民眾。” | |
44 : 23 | (主說):「你帶著我的眾僕在夜間出走吧!你們必定要被追趕。 | | 你偕我的僕人夜行吧!你們必定遭追趕。 | | (我啟示他道):“你在夜間帶領我的僕人們一同出走,你們是一定會被追趕的。 | | [安拉啟示):“你[注1]子夜間率我的眾僕[注2]行走吧!的確,你們將是被追趕上的[注3]。 | | [安拉說]:“你帶著我的僕人們在夜間出走吧!因為你們必將被[法老的軍隊]追趕。 | |
44 : 24 | 你讓海水保持平靜,他們必定是被淹死的軍隊。」 | | 你任海靜止著; 他們必定是被淹的軍兵。 | | “讓海平靜地留在後面,他們是一隊註定了被淹死的(大軍)。” | | 你丟下裂開的海[注1]吧!的確,他們是一批被淹死的士兵[注2]。” | | 你讓海水平靜[分開]吧!他們肯定是要被淹死的軍隊。” | |
44 : 25 | 他們曾拋下若干園圃和泉源, | | 他們遺下了多的花園,源泉, | | 他們留下了多少園圃和泉源, | | 他們[注]丟下了多少花園、泉水, | | 他們[法老的人民]留下了多少果園、泉源、 | |
44 : 26 | 莊稼和美宅, | | 他們遺下了多的花園,源泉, | | 和田地及美好的房屋, | | 莊稼和美好的住處, | | 田地和豪宅, | |
44 : 27 | 以及他們所享受的福澤! | | 與他們所享受的安逸的生活。 | | 和曾經使他們歡樂過的賞心悅目的事物。 | | 以及享受哇!他們在其中安然地享受啊! | | 以及他們享受過的幸福生活! | |
44 : 28 | 結局是這樣的:我曾使別的民眾繼承他們, | | 就是這樣。我教另一夥人繼承牠了。 | | 就是這樣(我消滅了他們),我使其他的人民繼承了他們! | | 就這樣,我使別人繼承了它[注]。 | | 其結果是:我使其他民眾繼承了他們[注][如安拉使以色列的後裔繼承了埃及的王權]。 | |
44 : 29 | 天地沒有哭他們,他們也沒有獲得緩刑。 | | 天地不哀泣他們;他們不獲姑容。 | | 天地不為他們流一滴眼淚,他們也不再被賜予寬容。 | | 所以天和地不哭泣他們[注1],他們也不是被延緩的[注2]。 | | 天地沒有為他們哭泣,他們也不被緩刑。 | |
44 : 30 | 我確已使以色列的後裔擺脫了淩辱的刑罰—— | | 我確教以斯拉衣來的子孫脫離匪喇傲的辱刑了; | | 我確曾把以色列的子孫由羞辱的痛苦中拯救出來。 | | 我確已把以色列人救出了卑鄙的刑罰[注]—— | | — | |
44 : 31 | 法老的刑罰。他確是高傲的,確是過份的。 | | 他實是高傲妄為的。 | | (那是)為法老所加害的,他確是傲慢的和過份的。 | | [是]來自法老的[注1]。的確,他[注2]是浪費者中的高傲者。 | | 我確已拯救以色列的後裔脫離法老淩辱的刑罰。他確是傲慢過分的。 | |
44 : 32 | 我確已本真知而選拔他們,使他們超越各民族, | | 我在世人上依著知識選擇了他們。 | | 我有意地選擇他們超越各族, | | 我確是已因知而讓他們貴過世人[注]。 | | [穆薩時代]我確已憑真知選擇他們[以色列的後裔]優於世人。 | |
44 : 33 | 我賞賜他們許多跡象,都是有明顯的試驗的。 | | 我把內含明明試證的異跡賜給他們了。 | | 並賜給他們種種跡象,其中含有明顯的考驗。 | | 我給他們的跡象中確有明明的考驗[注]。 | | 我曾賜予他們許多跡象,其中有一次明顯的考驗。 | |
44 : 34 | 這等人必定要說: | | 這般人說: | | 的確這些(,穀來議氏)人說道: | | 的確,這些人必定說: | | 這些人[古萊什人]必將說: | |
44 : 35 | 「我們只有初次的死亡,我們不會復活。 | | 死亡就是初次的死亡,我們絕非複起的。 | | “我們除了第一次死亡之外什麼都沒有了(只有第一次的死亡),我們不會被復活。 | | “它只是我們初次的死亡,我們不是被復活的。 | | “我們只有第一次的死亡,我們絕不會被復活。 | |
44 : 36 | 你們把我們的祖先召喚回來吧,如果你們是說實話的。」 | | 如果你們是實言的了,要你們拿來我們的列祖吧。) | | “如果你是誠實的,(現在)就使我們(死去)的祖先活(回來)吧!” | | 若你們是誠實者,則你們拿我們父輩們來吧[注]!” | | 假如你們是誠實者,[現在]你們就把我們[已故]的祖先召回來[復活]吧!” | |
44 : 37 | 他們是更高貴的呢?還是圖白的宗族是更高貴呢?在他們之前的許多民族,我已加以毀滅了;因為他們確是犯罪者。 | | 他們是至優的嗎?不然,是頓白爾的族人,及其以前的人呢?我曾滅絕他們了,他們本是為惡的人。 | | 是他們比較優越,還是土霸和那些在他們以前的人比較優越呢?那時我毀滅了他們,他們實在是有罪的。 | | 是他們好呢?還是吞貝爾[注]族人好呢?他們以前的人們,我已消滅了他們,的確,他們是犯罪之人。 | | 是他們更好呢?還是土巴的族人和他們的前人更好?我毀滅了他們,因為他們確是犯罪者。 | |
44 : 38 | 我沒有以遊戲的態度創造天地萬物, | | 我未戲耍著造化天地萬有。 | | 我不是為了嬉戲而造化天地和它們之間的一切。 | | 我並不是嬉戲地造化了天與地的,以及兩者之間的, | | 我創造天地萬物並非兒戲。 | |
44 : 39 | 我只本真理而創造之,但他們大半不知道。 | | 我只因為真理造化了天地;但是他們的多半不知道。 | | 我以真理造化它們,但是他們大多數不知道。 | | 我只是以真理造化了它倆,但他們[注]的多數卻不知道。 | | 我只依真理[檢驗誰是順從安拉者,誰是違抗安拉者;報酬順從者,懲罰違抗者]創造天地,但他們大多數人並不知道。 | |
44 : 40 | 甄別日,確是為他們全體預定的日期。 | | 的確,分明的日子是他們一個共同的時期。 | | 的確,決定的日子就是對他們全體指定的時間。 | | 的確,分辨之日[注1],是他們全體的約期[注2]。 | | 判決日確是為他們全體規定的時間。 | |
44 : 41 | 在那日,朋友對於朋友,毫無裨益,他們也不蒙援助; | | 當那一日,除去蒙受安拉慈惠的人以外,親朋不能代親朋避免一事;他們不獲相助。 | | 那是一個朋友對朋友無能為力的日子,他們也不會被援助, | | 那天,親朋好友也不能互濟,也不能互助。 | | 在那日,親友對親友毫無益處,他們也得不到任何援助, | |
44 : 42 | 惟真主所憐恤者則不然。他確是萬能的,確是至慈的。 | | 他實是優勝的,特慈的。 | | 除了安拉對他們慈憫的那些人。他確是大能妁、至慈的。 | | 除非那[受]安拉恩慈者[注]。的確,他是全能的,特慈的。 | | 唯安拉慈憫者例外[注]。他[安拉]確是全能的,特慈的。 | |
44 : 43 | 攢楛木的果實, | | 鑿骨末樹 | | 的確,軋骨木樹(的果實), | | 的確,鑽古木樹, | | [火獄裏]贊古木樹的果子, | |
44 : 44 | 確是罪人的食品, | | 確是罪犯的食物, | | 是有罪的人的食物。 | | 是元兇的食物[注], | | 確是罪人的食物, | |
44 : 45 | 像油腳樣在他們的腹中沸騰, | | 像是熔化的銅;在腹內沸騰, | | 它像熔了的銅汁(或:油渣)一樣,它將在他們的(腹)內沸騰, | | 像是在肚腹中翻滾的油渣[注], | | 像銅水一樣在[他們的]腹中沸騰, | |
44 : 46 | 像開水一樣地沸騰。 | | 就像滾水的沸騰著。 | | 像滾開水一樣。 | | 像滾水一樣翻滾。 | | 像沸水一樣沸騰。 | |
44 : 47 | (主說)「你們捉住他,然後,把他拖入火獄中, | | 你們捉住他!把他扯在火獄的中央! | | (一個聲音喊道:)“你們抓住他,並把他拖到烈火(火獄)當中去! | | 你們捉住他[注1],把他拖到折黑木中心[注2], | | [有話聲說]:“你們抓住他,把他拖入火獄的中央, | |
44 : 48 | 然後,再把沸水的刑罰傾注在他的頭上!」 | | 再往他頭上傾滾水的刑罰。 | | “然後再在他的頭上澆下滾水(的刑罰)。” | | 以後把滾水之刑澆在他的頭上。” | | 然後,你們把沸水的刑罰澆在他的頭上。 | |
44 : 49 | 「你嘗試吧!你確是顯赫的,確是尊貴的! | | 你嘗試吧!你確是偉大的,尊貴的。 | | “嘗霄巴! 你的確是強大的,高貴的。 | | “你品嘗吧[注1]!的確,你是尊貴的慷慨的呀[注2]! | | 你嘗試[這種刑罰]吧!你[在塵世時]是多麼妄自尊大、多麼富貴! | |
44 : 50 | 這(刑罰)確是你們生前所懷疑的。」 | | 這是你們曾對牠懷疑的, | | “這就是你們曾經懷疑的那件事。” | | “的確,這是你們所懷疑的。” | | 這就是你們[在塵世時]所懷疑的[刑罰]。” | |
44 : 51 | 敬畏者必定要住在安全的地方—— | | 敬畏的人們是在平安的地方; | | 敬慎的人將被安置在一個安全的地方, | | 的確,敬畏者們是在安全的地方—— | | 敬畏者必住在安全的地方[樂園]: | |
44 : 52 | 住在樂園之中,住在泉源之濱, | | 在花園與源泉。 | | 在樂園和泉源之中, | | 在天堂和泉水間, | | 樂園和泉水旁, | |
44 : 53 | 穿著綾羅綢緞,相向而坐。 | | 他們穿著細綾和粗緞,彼此相向著。 | | 穿著錦繡和綾羅,相對(而坐)吧! | | 他們身穿綢緞,相互面對面地。 | | 他們穿的是錦繡絲綢,迎面而坐。 | |
44 : 54 | 結局是這樣的:我將以白皙的、美目的女子,做他們的伴侶。 | | 就是這樣。我以寬目面白的女子給他們作婚配。 | | (就是這樣的:)我將以(盈盈)大眼和白皙的天堂美女和你們結為伴侶。 | | 就這樣,我讓仙女嫁給他們。 | | 其結果是:我使白淨美目賢淑的美女做他們的妻子。 | |
44 : 55 | 他們在樂園中,將安全地索取各種水果。 | | 他們在那裏安然著尋求一切鮮果。 | | 他們在那裏可以安全地索取任何種類的果實。 | | 他們在其中安詳地討要各種水果。 | | 他們在樂園裏將安全地索取各種水果。 | |
44 : 56 | 他們在樂園中,除初次的死亡外不再嘗死的滋味。真主將使他們得免於火獄的刑罰。 | | 他們在那裏,除去頭一次死亡以外,不再嘗一死。真主庇佑他們脫開火獄的刑罰, | | 除了第一次死亡之外,他們在那裏不再死亡。他(主)將保護他們不受烈火(火獄)的痛苦。 | | 他們在其中[注1]除了初次的死亡以外,不再品嘗死亡了。他使他們免受折漢難[注2]之刑罰了。 | | 除[塵世]第一次的死亡外,他們在樂園裏將不再嘗試死亡。他[安拉]將保護他們免受火獄的刑罰[注]。 | |
44 : 57 | 那是由於你的主的恩典,那確是偉大的成功。 | | 由於出你養主的特恩。這就是大成功。 | | 那是你的主的恩賞,那是無上的成功。 | | 來自你養主的恩惠,那就是巨大的收穫。 | | 這是從你的主降示的恩惠,這確是偉大的成功。 | |
44 : 58 | 我以你的語言,使《古蘭經》成為易解的,只為希望他們能覺悟。 | | 我用你的鄉音把牠作為容易的,好教他們受勸。 | | 我的確已使這(古蘭)易讀(在你們的語言上容易), 以便他們能夠留意。 | | 的確,我用你的語言使它輕易[注1],願他們納勸[注2]。 | | 我的確以你的語言使這部《古蘭經》成為易懂的,以便他們接受勸告。 | |
44 : 59 | 你等待吧,他們確是等待著的! | | 你等待吧,他們是定要等待的。 | | 所以,你(穆聖)就等待吧。他們一定也在等待著。 | | 所以你等待吧[注1]!的確,他們是等待著的[注2]。 | | 你[穆聖]當等待,他們的確也在等待。 | |