51 : 1 | 誓以播種者, | | 試思撒播撤播的; | | 憑那些播揚散佈的, | | 以揚塵之風[注]發誓。 | | 以散佈的風、 | |
51 : 2 | 載重者, | | 負重的; | | 和那些負重的, | | 繼以含重之雲[注]發誓。 | | 載著含雨的雲、 | |
51 : 3 | 飄流者, | | 易駛的; | | 和那些悠然飄浮的, | | 繼以輕易航行之船[注]發誓, | | 自由飄流[的船舶]、 | |
51 : 4 | 分配者, | | 分配事情的; | | 和那些被命令派送(天福)的; | | 繼以分配事物者們[注]發誓: | | 奉[安拉之]命分配[給養、雨水和其他恩賜物]者[天使]發誓! | |
51 : 5 | 警告你們的事確是真實的, | | 所許給你們的一定確實, | | 的確,你們所被許給的是真實的。 | | 所許約給你們的[注],必是真實的。 | | 凡許諾你們的[後世的復活,善獎惡罰等]都是真實的, | |
51 : 6 | 報應確是要發生的。 | | 還報一定要有。 | | 的確,裁判是必定實現的。 | | 的確,還報[注]是必定落實的。 | | 審判確是要發生的。 | |
51 : 7 | 以有軌道的諸天盟誓, | | 試思有軌道的天; | | 憑滿布軌道的天空, | | 以有條紋的天[注]發誓: | | 以有軌道的天體發誓! | |
51 : 8 | 你們確是各執一說的, | | 你們確是在不同的言語中。 | | 你們(對於真理)的確有不同的意見。 | | 的確,你們是處於亂言之中[注]。 | | 你們[對穆聖和《古蘭經》]確是各執一詞的。 | |
51 : 9 | 原被阻遏者,將被阻遏,而不得到達他。 | | 自那個上移轉該受移轉的人。 | | 逃避它(古蘭)的人,是他(自己)厭惡(它)。 | | 凡被支離開他[注1]的,是那被支離的[注2]。 | | [根據安拉的判決和前定]背離[穆聖和《古蘭經》]者背離了。 | |
51 : 10 | 願常常說謊者被棄絕! | | 一般在茫昧中昏憤的謊言者應遭譴責, | | 臆測的人應被譴責, | | 說謊者們該死了。 | | 該遭譴責的說謊者! | |
51 : 11 | 他們浸沉在愚昧之中,他們是昏憒的。 | | 一般在茫昧中昏憤的謊言者應遭譴責, | | 他們愚昧地沉淪在(無知的)深淵中。 | | 那些人他們昏聵地處於愚昧之中, | | 他們[說謊者]常沉溺於愚昧的說謊中。 | |
51 : 12 | 他們問報應日在什麼時候, | | 他們問:(報日是在何時?) | | 他們問:“什麼時候才是審判的日子?” | | 他們詢問[注]:還報日在何方呀? | | 他們常問:“審判日在什麼時候?” | |
51 : 13 | 那是他們在火刑上受刑之日。 | | 當他們在火上受磨難的那一日, | | (那將是)他們在火上被折磨的日子。 | | 是他們在火獄上受折磨之日[注]。 | | 那是他們在火獄上受刑之日。 | |
51 : 14 | 你們嘗試你們的刑罰吧!這就是你們要求早日實現的。 | | (我說:)你們嘗試刑罰吧!這是你們曾經要求速現的。 | | “你們嘗試你們的刑罰吧! 這是你們曾經要求加速[實現)的。” | | 你們品嘗你們的處罰吧!這是你們所求其速至的[注]。 | | [有話聲對他們說]:“你們嘗試你們[被燒灼]的刑罰吧!這就是你們[生前]要求早日實現的刑罰。” | |
51 : 15 | 敬畏的人們必定在許多樂園中,在許多泉源畔, | | 敬慎的人必在花園和源泉裏, | | 那些敬畏的人,他們將住在樂園和泉水當中, | | 的確,敬畏者們是處於花園和泉源之中, | | 敬畏者必將住在樂園和泉水旁, | |
51 : 16 | 接受他們的主所賞賜的。他們在生前確是行善的, | | 接受他們養主所賜的著。從前他們實是為善的人。 | | 接受他們的主賞賜給他們的。因為他們以前是行善的人, | | 拿取他們的養主所賜予他們的[注1]。的確,他們在那以前[注2]是行善的。 | | 接受他們的主賜予他們的,因為他們此前確是行善者。 | |
51 : 17 | 他們在夜間只稍稍睡一下, | | 他們在夜間少眠, | | 他們習慣於在夜晚少睡, | | 他們夜間很少安眠[注]。 | | 夜裏,他們經常少睡[注][用大部分時間祈求安拉,如禮拜]; | |
51 : 18 | 他們在黎明時向主求饒, | | 他們在黎明時祈恕。 | | 和在每天的黎明的時間祈求恕饒。 | | 他們於拂曉前祈求饒恕。 | | 黎明前,他們就[向安拉]求饒。 | |
51 : 19 | 他們的財產中,有乞丐和貧民的權利。 | | 他們的資財中有為祈求和不肯祈求的人分定的。 | | 在他們的財產中乞求者和被摒棄者都有應得的部分。 | | 他們的錢財中有對乞討者和貧者[注]的份額。 | | 在他們的財產中,乞求者和貧民均有份額。 | |
51 : 20 | 在大地上對於篤信的人們,有許多跡象; | | 地和你們自身上對於堅信的人們含有種種表徵。 | | 大地上有種種的跡象給篤信的人。 | | 在地上,有對確信者們的跡象[注]。 | | 對篤信[安拉]者,大地上有許多跡象, | |
51 : 21 | 在你們自身中也有許多跡象,難道你們看不見嗎? | | 你們怎不觀察呢? | | 在你們自身(也有許多跡象),你們還看不出嗎? | | 在你們自己中。你們豈未看到嗎? | | 你們自身中也有許多跡象。難道你們沒有觀察嗎? | |
51 : 22 | 在天上,有你們的給養,也有應許你們的賞罰。 | | 天上有你們的給養。和所許給你們的。 | | 在你們自身(也有許多跡象),你們還看不出嗎? | | 在天上有你們的食祿和許給你們的[注]。 | | 天上有你們的給養和你們所被許諾的一切。 | |
51 : 23 | 以天地的主盟誓,這確是真實的,猶如你們能說話一樣。 | | 指著調養天地的主為誓:那一定是確實的;就跟你們的說話一樣。 | | 在天上也有你們的供應,那也是你們被許給的。 | | 以天與地之養主發誓,的確,它[注]是像你們所談的真實的。 | | 以天地的主[安拉]發誓!這[你們所被許諾的]確是真實的,猶如你們講實話一樣[真實]。 | |
51 : 24 | 關於易蔔拉欣的受優待的賓客的故事,已來臨你了嗎? | | 易卜拉欣的貴客的消息達至你了嗎? | | 憑天地的主,這(古蘭)就是真理,就如同你們能說話一樣(真實)。 | | 伊布拉欣的貴客們的話[注1]曾到達你吧[注2]? | | 伊布拉欣的貴客[吉布裏勒天使和另外兩位天使]的故事到達你[穆聖]了嗎? | |
51 : 25 | 當時,他們進去見他,他們說:「祝你平安!」他說:「祝你們平安!」他想這些是生客。 | | 那時候,他們來至他,(向他)道安,他也道安!非常的一夥。 | | 伊布拉欣(亞伯拉罕)的貴客(天仙)的故事可曾到達你(穆聖)? | | 當時他們進去見他,他們說:“平安!”他說:“平安。”是一批陌生人。 | | 當時,他們[三位天使]進去見他[伊布拉欣]。他們說:“祝你平安!”他說:“[也]祝你們平安!”[他還說]:“你們是我不認識的陌生人。” | |
51 : 26 | 於是他悄悄地走到他的家屬那裏,拿來一頭肥嫩的牛犢, | | 他就轉回自己家去,拿來肥牛犢; | | 那時他們(天仙)到達他的面前,他們說:“平安!”他也說:“平安!”(並想到這些人似乎是)陌生的人。 | | 於是他便回到家屬處,端來了一隻肥嫩的牛犢[注]。 | | 然後,他悄悄到他的家人那裏,接著便拿來一隻烤牛犢[據說伊布拉欣聖人的財產大部分是牛]。 | |
51 : 27 | 他把那牛犢送到客人面前,說:「你們怎麼不吃呢!」 | | 把牠擺在他們跟前。他說:(你們為什麼不吃?) | | 然後他很快的回到家裏,拿出一頭(烤熟的)小肥牛來, | | 於是把它[注]送近他們,他說:“你們還不吃嗎?” | | 他把那牛犢放到他們面前,他說:“你們不會吃嗎?” | |
51 : 28 | 他為他們而心懷恐懼。他們說:「你不要恐懼。」他們以一個有學識的兒童向他報喜。 | | 他對他們心懷一種駭怕。他們說:(你不要駭怕。)他們以一個有知識的童子給他報喜信。 | | 放在他們前面。他說:“你們不吃嗎?” | | 於是他對他們暗自擔心。他們說[注1]:“你不要怕!”而他們用一位有知識的兒童給他[注2]報喜。 | | [因為他們不吃烤牛犢]他感到有點害怕他們。他們說:“你不要害怕。”他們以一個[對安拉及其宗教]聰敏的兒子向他報喜。 | |
51 : 29 | 他的女人便喊叫著走來,她打自己的臉,說:「我是一個不能生育的老婦人。」 | | 他的妻呼喊著奔來,自批其頰著,說:(我是一個未曾產生過的老嫗。) | | (由於他們沒有吃),他對他們懷了一種恐懼。他們說:“你不要怕。”他們給他(報告)一個獲得博學的兒子的喜訊。 | | 於是他的婦人[注]喊著走來,拍打著她的臉說:“是一位從不生育的老太婆呀!” | | 他的妻子叫嚷著走來,打著她的臉說:“我是一個不能生育的老婦了。” | |
51 : 30 | 他們說:「你的主是這樣說的,他確是至睿的,確是全知的。」 | | 他們說:(你的養主就是這樣地說。他實是明哲的,深知的。) | | 那時,他的妻呻吟著走向前來,她敲打著她的臉說道:“(我是)一個不孕的老婦人!” | | 他們說[注1]:“你的養主也這樣說[注2]啊!”的確,他是巧妙的[注3]、全知的[注4]。 | | 他們說:“你的主[安拉]是這樣說的。他[安拉]確是最睿智的,全知的。” | |
51 : 31 | 他說:「諸位使者啊!你們有什麼差事呢?」 | | 易蔔拉欣說:(眾使者!你們是什麼事情?) | | 他們說:“即使如此,你的主說了,(你就會有兒子。)他確是大智的、全知的。” | | 他說:“哎使者們[注1]!你們有什麼事[注2]呀?” | | 他[伊布拉欣]說:“使者們[天使]啊!你們的使命是什麼?” | |
51 : 32 | 他們說:「我們確已奉派去懲治一群犯罪的民眾, | | 他們說:(我們被差至一夥罪民; | | 他(伊布拉欣)說道:“你們的使命是 什麼呀?你們是奉(安拉)派遣的(使者)嗎?” | | 他們說:“我們是被差往犯罪者們[注]的。 | | 他們說:“我們奉命去懲治一群犯罪的民眾, | |
51 : 33 | 我們將因毀滅他們而降下黏土變成的石頭, | | 只為向他們驅泥石。 | | 他們說:“我們是被派往一群有罪的人(魯特——羅得——的族人), | | 以便把陶土[注]降在他們上。 | | 我們將降下燒過的粘土般的石塊懲治他們, | |
51 : 34 | 那是從你的主那裏為過分者而發出的。」 | | 在你養主御前已經因為一般妄為的人蓋過印子的。 | | 向他們降下和石頭一樣堅硬的土塊。 | | 是在安拉那裏注明姓名的[注1]越度者們[注2]。 | | [那些石塊]在你的主那裏是為懲罰過分者[超越法度者]而打上烙印的。” | |
51 : 35 | 我把城裏所有的信士都救了出來, | | 我們放出那地方的穆民, | | “毀滅那些被你的主作上了記號的放肆的人。” | | 所以我們把其中[注]的信士們救了出來。 | | 我救出了城中的信士, | |
51 : 36 | 我在城裏只發現一家歸順者。 | | 而致在那裏不見一處非穆思林的住戶。 | | 但是除了一家人之外,我(主)找不到歸順我的人。 | | 我們在其中[注1]只發現一戶信士[注2]。 | | 但我在城中只發現一家穆斯林[魯特聖人和他的兩個女兒]。 | |
51 : 37 | 我曾在城裏留下一種跡象,以便畏懼痛苦的刑罰的人們用作鑒戒。 | | 我們在那裏為著一般駭怕痛刑的人遺下了蹤跡。) | | 但是除了一家人之外,我(主)找不到歸順我的人。 | | 我們在其中,留下了對那些駭怕痛刑者們的跡象[注]。” | | 我在那裏給畏懼痛苦的刑罰者留下了一種跡象[死海]。 | |
51 : 38 | 在穆薩的故事裏也有一種跡象。當時,我曾派遣他帶著一件明證去見法老。 | | 並在母撒中;那時候,我借著顯著的明證把牠遣至匪喇傲。 | | 我(主)為畏懼嚴刑的人在那裏留下了跡象。 | | 在穆薩中[注],當時,我讓他憑著明明的佐證被派往法老。 | | 在穆薩的故事中[也有一種跡象]。當時,我派他帶著一種明證去見法老。 | |
51 : 39 | 但法老因有勢力故背棄穆薩,他說:「這是一個術士,或是一個瘋人。」 | | 但是他依自己的勢力拒絕了。且說:(母撒)是個行邪術的,或是有瘋病的。 | | 在姆撒(摩西)的故事中,(也跡象),那時,我派他帶了明顯的力到法老那裏去。 | | 而他[注]帶著他的士兵們卻背棄了。他說:“一個魔術師或瘋子。” | | 但他[法老]依仗他的權勢[軍隊]背棄他[穆薩]。他[法老]說:“[你是]一個魔術師或瘋子。” | |
51 : 40 | 所以我懲治他和他的軍隊,而將他們投入海中,他是受責備的。 | | 而後我懲治他和他的軍兵,我把他們棄在深海中,他是該受譴責的。 | | 但是他(法老)(和他的首領們在驕中自以為)勢大力雄而摒棄了他(姆 撒),說道:“(你是)一個術士或是一個瘋子!” | | 所以我將他和他的士兵投入海中,他[注]是受指責的。 | | 所以,我懲治了他和他的軍隊,我把他們扔進大海中[淹死],因為他[法老]是應受譴責的。 | |
51 : 41 | 在阿德人的故事裏,也有一種跡象。當時,我曾使無益的暴風去毀滅他們, | | 並在阿代中;那時候,我向他們驅無益的風。 | | 所以我就突襲了他和他的軍隊,把他們擲入海中,他是應受譴責的。 | | 和在阿德中[注1],當時我把災風[注2]差至他們。 | | 在阿德人的故事中[也有一種跡象]。當時,我派毀滅性的狂風懲罰他們。 | |
51 : 42 | 凡經那暴風吹過的東西,無一不變成破碎的。 | | 那風所經過的不論什麼東西,無一不被棄若枯物。 | | 在阿德族人中(也有一個跡象), 那時我降給他們毀滅性的風。 | | 只要有一點東西,它[注1]都使它[注2]成為腐朽的。 | | 凡是狂風經過之處,全部毀為碎片。 | |
51 : 43 | 在賽莫德人的故事裏,也有一種跡象。當時,有人對他們說:「你們暫時享受吧!」 | | 並在賽母待中;那時候,有人對他們說:(你們享受直到一個時期吧!) | | 在撒姆德人中[也有一個跡象),時,他們被告訴道:“你們享受一會兒吧!” | | 和在賽姆德中[注1]。當時有人對他們說:“你們享受吧!直至一個時候[注2]!” | | 在薩姆德人的故事中[也有一種跡象]。當時,有話聲對他們說:“你們暫時享受吧!” | |
51 : 44 | 他們曾違抗他們主的命令,故疾雷毀滅了他們,同時,他們眼見刑罰降臨, | | 而後,他們違背養主的命令,他們眼看著遭遇一聲嗚。 | | 在撒姆德人中[也有一個跡象),時,他們被告訴道:“你們享受一會兒吧!” | | 他們違背了安拉之命,在他們觀看之下[注],霹靂遭遇到他們。 | | 但他們違抗他們的主的命令,所以,霹靂聲在他們親眼目睹下襲擊了他們。 | |
51 : 45 | 他們未能站起,他們也未能自衛。 | | 他們未能站起;未能相互自助。 | | 但是他們背叛了他們的主的命令所以, 一聲(可怕的)巨響(地震或雷霆)在他們目睹之下襲擊了他們。 | | 所以他們不能起立,他們也不是自救者。 | | 因此,他們站不起來,也不能自救。 | |
51 : 46 | 以前,我毀滅了努哈的宗族,他們確是悖逆的民眾。 | | 並有從前努海的族人,他們實是惡民。 | | 那時他們站不起來,他們也得不到援助。 | | 還有以前的努哈族人[注],的確,他們是為非幹歹之人。 | | 在他們之前,[我曾毀滅了]努哈的族人。他們是悖逆的民眾。 | |
51 : 47 | 天,我曾以權力建造它,我確是大能的; | | 天,我用力量建築牠了,我實是有能力的。 | | 以前,努赫(挪亞)的族人也是如此。 他們是邪惡而放蕩的人。 | | 天,我用力建築了它,的確,我是寬擴有力的。 | | 我以我的權力建造了天,我確是萬物的創造者。 | |
51 : 48 | 地,我曾鋪張它。美哉鋪張者! | | 地,我鋪展牠了。 | | 我確曾以我的大能造化了天,我也使得(它的)空間遼闊。 | | 大地,我鋪展了它,鋪展者太好了。 | | 我展開了大地。我是多麼卓越的展開者啊! | |
51 : 49 | 我將每種物造成配偶,以便你們覺悟。 | | 鋪展者,太好了!我就著每一物類造化兩性,冀使你們受教。 | | 我展開了大地,我是多麼卓越的展開者啊! | | 從每一種物中,我造化了兩類[注1],願你們加以思索[注2]。 | | 我把每種物都造成兩性的,以便你們思考[安拉的恩惠]。 | |
51 : 50 | 你說:「你們應當逃歸真主,我對於你們確是一個坦率的警告者。 | | 你們逃至安拉吧!我實是由主上(差來)公開警告你們的。 | | 每一件物體我造化一對,以便你們能留意。 | | 所以你們奔回安拉吧!的確,我是他[派到]你們的一位明明的警告者。 | | [你說]:“你們趕快逃歸安拉吧[從將遭安拉的懲罰逃向獲取安拉的寬恕和慈憫——伊斯蘭教]!我確是他派遣給你們的坦率的警告者[注]。 | |
51 : 51 | 你們不要以別的神靈與真主同受崇拜,我對於你們確是一個坦率的警告者。」 | | 你們不要並同安拉設定另一個受拜的。我實是由主上(差來)公開警告你們的。 | | 所以你們應當投奔安拉,我是來自他(主)的一位坦率的警告者。 | | 你們不要同著安拉安排另位主宰,的確,我是他[派到]你們的一位明明的警告者。 | | 你們不要既拜安拉,又拜其他神靈,我確是他派遣給你們的坦率的警告者。” | |
51 : 52 | 他們以前的各民族也象這樣,每有一個使者來臨他們,他們就說:「他是一個術士,或是一個瘋人。」 | | 就是這樣,每有一使者抵達先前的眾人,他們就說:([他]是個行邪術的,或是瘋子。) | | 你們不要為安拉設置任何其他的(偽神),我是蒙他(主)(派遣)來自你們當中的一位坦率的警告者。 | | 就這樣,他們以前的人只要有一位使者來至他們,他們都說是一個魔術家,或是一個瘋子。 | | 他們的前人也是這樣,每當有使者來臨他們,他們必[對他]說:“[你是]一個魔術師或瘋子。” | |
51 : 53 | 難道他們曾以此話互相囑咐嗎?不然,他們都是悖逆的民眾。 | | 他們以這個相囑告了嗎?不然,他們是一夥犯罪的人。 | | 即使如此, 沒有一位使者到達他們以前的那些人對他們(前人)不說:“這(人)是一個術士或瘋子。” | | 是他們以它[注]互囑的嗎?而他們卻是過為之人。 | | 難道他們[前人]以此囑咐這些人[古萊什的異教徒]嗎?其實,他們是叛逆的民眾。 | |
51 : 54 | 你應當退避他們,你絕不是受責備的。 | | 你回避他們吧!你絕不是該受譴責的。 | | 他們把(這話)當作傳家寶傳代嗎?不是的,他們是一群剛愎自大的人。 | | 所以你要背棄他們,而你不是受指責的[注]。 | | 你[穆聖]當避開他們[古萊什的異教徒],你是不受責備的[因為你已向他們傳達了安拉的啟示]。 | |
51 : 55 | 你應當教誨眾人,因為教誨對於信士們確是有益的。 | | 你當勸化!勸化確利於眾穆民。 | | 所以, (你要)避開他們, 你是不受譴責的。 | | 你規勸吧[注]!規勸是利濟信士們的。 | | 你當[以《古蘭經》]教誨[人類],因為教誨對信士們確是有益的。 | |
51 : 56 | 我創造精靈和人類,只為要他們崇拜我。 | | 我造化鎮呢與人類只是終至給我為奴。 | | 你要提醒世人, 因為提醒對信仰者有益。 | | 我所以造化鎮尼[注1]和人類,只是為了讓他們崇拜我[注2]。 | | 我[安拉]創造精靈和人類,目的是讓他們崇拜我。 | |
51 : 57 | 我不望他們的供給,我也不望他們的奉養。 | | 我不向他們討給養,我不要他們款待我, | | 我造化了精靈和人類, 以便他們事奉我。 | | 我不向他們要食祿,我不要他們給我吃的。 | | 我不要他們的任何供養,我不要他們供我飲食。 | |
51 : 58 | 真主確是供給萬物的,確是有權力的,確是堅定的。 | | 安拉實是賜予給養的,有力的,堅強的。 | | 我不向他們尋求生計,我也不要求他們供我飲食。 | | 的確,安拉是有強力的供食者。 | | 安拉確是[萬物]最好的供給者,確是最有權力的,確是最強大的[注]。 | |
51 : 59 | 不義的人們,和他們的朋友一樣,必得一份刑罰,所以叫他們不要催促我。 | | 背義的人們遭受一分罪刑,就像他們同伴的一分罪刑。他們不要向我忙討。 | | 因為安拉是賜給生計的,他(主)是大能的、永恆的。 | | 所以那些虧害者們[注1]有著像他們以前的人們的處罰份額,所以他們不要求其速至[注2]。 | | 不義者必將遭受他們昔日的夥伴們所遭受的刑罰,所以,叫他們不要催促我早日實現刑罰。 | |
51 : 60 | 傷哉不信道的人們!當他們被警告的日子來臨的時候。 | | 逆徒在驚嚇過他們的那一天遭禍了! | | 至於犯罪的人,他們的一份(刑罰)和降給他們的(前代的)同類(人)(的 一份)是一樣的,所以最好叫他們別求我加速(那一天)! | | 而那些昧者們,在那警告他們之日[注]的處罰是歸他們的。 | | 不信仰者被警告的日子來臨時,他們[不信仰者]將遭嚴懲真活該! | |