81 : 1 | 當太陽黯黮的時候, | | 在太陽折起的時候, | | 當太陽被折起時, | | 當太陽被卷起暗淡無光時, | | 當太陽暗淡[隕滅]時, | |
81 : 2 | 當星宿零落的時候, | | 在群星沒落的時候, | | 當星辰墜落時, | | 當星辰隕落時, | | 當星辰沒落[隕滅]時, | |
81 : 3 | 當山巒崩潰的時候, | | 在山獄行動的時候, | | 當群山消失時, | | 當山嶽被移走時[注], | | 當群山被移開時, | |
81 : 4 | 當孕駝被拋棄的時候, | | 在懷孕十個月的母駝遊蕩的時候, | | 當懷孕的母駝被棄時, | | 當懷孕的母駝[注]無人照管時, | | 當懷孕的母駝被拋棄時, | |
81 : 5 | 當野獸被集合的時候, | | 在野獸被集的時候。 | | 當野獸被趕到一起時, | | 當野獸被集聚時[注], | | 當野獸被集合時, | |
81 : 6 | 當海洋澎湃的時候, | | 在各海澎湃的時候, | | 當海洋(的水)高漲(城市被淹沒)時, | | 當海洋被點燃[注]時, | | 當海水熊熊燃燒[或氾濫]時, | |
81 : 7 | 當靈魂被配合的時候, | | 在性命配搭的時候, | | 當人類重新團聚時, | | 當魂靈被結合時[注], | | 當靈魂[與身體重新]結合時, | |
81 : 8 | 當被活埋的女孩被詢問的時候: | | 活埋的幼女遇問: | | 當被活埋的(女嬰)被詢問 | | 當被活埋的女嬰[注]被問到時: | | 當被活埋的女嬰被審問時[注]: | |
81 : 9 | 「她為什麼罪過而遭殺害呢?」 | | 在為著哪樣罪惡被殺的時候, | | 她是為了什麼罪被殺死時, | | “她[注]因什麼罪過而被殺害呀! | | 她因什麼罪過而被殺? | |
81 : 10 | 當功過簿被展開的時候, | | 在冊籍展開的時候, | | 當捲軸(記錄)被展開時, | | 當文卷[注]被展開時, | | 當功過簿被展開時, | |
81 : 11 | 當天皮被揭去的時候, | | 在天被剝落的時候, | | 當天(幕)被撕開時, | | 當天被剝掉[注]時, | | 當天體被揭開時, | |
81 : 12 | 當火獄被燃著的時候, | | 在火獄燃著的時候, | | 當地獄之火被點燃時, | | 當折黑木被點燃時, | | 當火獄被點燃時, | |
81 : 13 | 當樂園被送近的時候, | | 在天園接近的時候, | | 和當樂園被帶近時, | | 當天堂被移近時[注], | | 當樂園被帶近時, | |
81 : 14 | 每個人都知道他所作過的善惡。 | | 人就知道自所現出的了。 | | 那時每個人都會知道什麼已準備好了。 | | 每個人都知道他的作為[注]。 | | 每人都將知道自己[在塵世]所做的善惡。 | |
81 : 15 | 我誓以運行的眾星—— | | 我指著隱伏不顯的行星為誓; | | 但我叫(世人)見證行星。 | | 所以我以眾行星, | | 我以運行時的星辰[如星辰白晝消失,夜晚出現]發誓, | |
81 : 16 | 沒落的行星, | | . | | 星辰的運行(升起)和隱沒, | | 沒落的行星, | | 以運行和沒落時的星辰發誓, | |
81 : 17 | 和逝去時的黑夜, | | 指著夜,在其入到黑暗的時候為誓; | | 和夜,當它消逝時, | | 以及帶來[注]黑暗的黑夜, | | 以消逝時的黑夜發誓, | |
81 : 18 | 照耀時的早晨, | | 並指著清晨在其吐氣的時候為誓, | | 和黎明,當它呼吸時。 | | 和將延續的清晨發誓: | | 以發光時的早晨發誓, | |
81 : 19 | 這確是一個尊貴的使者的言辭, | | 那確是貴使者的言語。 | | 的確,這就是啟示給最尊貴的使者(穆罕默德)的話。 | | 的確:它確是一位近使的話[注], | | 這[《古蘭經》]確是一位尊貴的使者[吉布裏勒天使]傳授[給穆聖]的言辭, | |
81 : 20 | 他在寶座的主那裏,是有權力的,是有地位的, | | (那使者)是有力量的,在掌[阿勒世]的主御前有地位的, | | (他是)擁有權力的,(他)在權威的寶座的主的前面有(光榮的)地位, | | 是有力的,在有阿爾史者[注]那裏是有地位的, | | 他[吉布裏勒天使]在寶座之主[安拉]那裏是有權力和地位的, | |
81 : 21 | 是眾望所歸,而且忠於職守的。 | | 在那裏受服從的,忠誠的。 | | 是一位應被服從和值得信賴的。 | | 受[天仙]順從的,忠實可靠的[注]。 | | 是值得[天使們]服從的,[在天上]是受信任的。 | |
81 : 22 | 你們的朋友,不是一個瘋人, | | 你們的同人絕不是瘋子。 | | (眾人啊!)你們的同伴不是瘋子。 | | 你們的夥伴[注]不是瘋子, | | [人們啊!]你們的同伴[穆聖]絕不是瘋子。 | |
81 : 23 | 他確已看見那個天使在明顯的天邊, | | 他確在明朗的天際看見牠了。 | | 的確,他(穆聖)在清楚的地平線上看見了他(1) | | 他確已在明顯的天際[注1]看到了他[注2], | | 他[穆聖]確已看見他[吉布裏勒天使]在[東方]清晰的地平線上, | |
81 : 24 | 他對幽玄不是吝教的。 | | 他不是對於目所不見者吝而不宣的。 | | 他不吝於(宣佈)目不能見的(事物), | | 他[注1]對於未見並不是可疑的[注2]。 | | 他對[傳授]未見之物的知識是不吝嗇的。 | |
81 : 25 | 這不是被放逐的惡魔的言辭, | | 那不是被逐的惡魔偕說的。 | | 這(啟示~古蘭)也不是該遭石頭擊斃的魔鬼的話。 | | 它[注]並不是被驅逐的魔鬼之言, | | 這[《古蘭經》]不是被放逐的惡魔的言辭。 | |
81 : 26 | 然則,你們將往那裏去呢? | | 你們去到哪里? | | 那麼你們要往哪里去啊? | | 則你們將走向何處呢[注]? | | 你們要往哪里去呢? | |
81 : 27 | 這只是對於全世界的教誨—— | | 牠不外是教戒普世界的人, | | 這只是對(眾)世界的一項提示, | | 它只是對萬世[注]的規勸, | | 這[《古蘭經》]只是對眾世界的一個教誨, | |
81 : 28 | 對於你們中欲循規蹈矩者的教誨, | | 就是你們之中意欲正直的人。 | | (是給)你們當中願意行正道的人的。 | | 是對你們中那要端正者[注]的。 | | 是賜給你們中願意遵行正道者的。 | |
81 : 29 | 你們不欲循規蹈矩,除非真主——全世界的主——意欲的時候。 | | 你們非至安拉——調養眾世界的主意欲——的時候,則無所意欲。 | | 除非眾世界的主安拉願意,他們是不會願意的。 | | 你們所要的[注],只是萬世的養主安拉所要的。 | | 除非眾世界的主——安拉意欲,否則,你們絕不會遵行正道。 | |