(阿汉对照第147讲 )
一卅柯 · 韩文成 编译
خطبة الجمعة بتاريخ 13 من شوال 1430هـ الموافق 2 / 10 / 2009م
伊斯兰纪元1430年10月13 日 / 西元2009年10月2日主麻演讲
الأُمَّـةُ الْوَسَــطُ
中正之民
الْـحَمْدُ لِلَّهِ الذِي رَضِيَ لَنَا الإِسْلاَمَ دِيناً، وَنَصَبَ الدَّلاَلَةَ عَلَى صِحَّتِهِ بُرْهَاناً مُبِيناً، وَأَوْضَحَ السَّبِيلَ إِلَى مَعْرِفَتِهِ وَاعْتِقَادِهِ حَقًّا يَقِيناً، وَأَشْهَدُ أنْ لاّ إِلَهَ إلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ؛ شَهَادَةً أَدَّخِرُهَا لِيَوْمٍ يَقُومُ فِيهِ الأَشَهْادُ، مُوقِناً بِمَا فِيهَا مِنَ القَوْلِ وَالْعَمَلِ وَالهُدَى وَالنِّيَّةِ وَالاِعْتِقَادِ، وَأَشْهَدُ أنَّ نَبِيَّنَا مُحَمَّداً عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ؛ وَخِيرَتُهُ مِنْ خَلْقِهِ وَخَلِيلُهُ، خَيْرُ الْبَرِيَّةِ، وَأَزْكَى البَشَرِيَّةِ، أَبْيَنُ بُرْهَانٍ، إِلَى جَمِيعِ الْعَالَمِينَ مِنْ إِنْسٍ وَجَانٍّ، فَصَلَوَاتُ اللهِ وَسَلاَمُهُ عَلَى مَنْ شَرَحَ اللهُ لَهُ صَدْرَهُ، ورَفَعَ لَهُ ذِكْرَهُ، ووَضَعَ عَنْهُ وِزْرَهُ، وجَعَلَ الذِّلَّةَ وَالصَّغَارَ عَلَى مَنْ خَالَفَ أمْرَهُ.
أمَّا بَعْدُ:
) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ( [ آل عمران:102].
عِبَادَ اللهِ الكِرَامَ:
إِنَّ مِنْ فَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ أَنِ اخْتَصَّ هَذِهِ الأُمَّةَ بِكَرَامَتِهِ، فَجَعَلَهَا أُمَّةَ الْوَسَطِيَّةِ؛ الْقَائِمَةِ عَلَى الْعَدَالَةِ وَالْخَيْرِيَّةِ، قَالَ اللهُ تَعَالَى:) وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِّتَكُونُواْ شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيداً ( [البقرة:143]، فَهُمْ خَيْرُ الأُمَمِ فِي أَقْوَالِهِمْ وَإِرَادَاتِهِمْ؛ وَأَعْدَلُهَا فِي أَعْمَالِهِمْ وَنِيَّاتِهِمْ؛ وَبِهذَا اسْتَحَقُّوا أَنْ يَكُونُوا شُهَدَاءَ لِلرُّسُلِ عَلَى أُمَمِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَهُوَ الأَمْرُ الذِي أَوْجَبَ لَهُمْ عَلَى رُؤُوسِ الأَشْهَادِ الغِبْطَةَ وَالثَّنَاءَ وَالْكَرَامَةَ، فَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الـخُدْرِيِّ t قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ r: "يُدْعَى نُوحٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ لبَّيْكَ وَسَــعْدَيْكَ يَا رَبِّ، فَيَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: هَلْ بَلَّغْتَ؟ فَيَقُولُ نُوحٌ: نَعَمْ. فَيُقَالُ لأُمَّتِهِ: هَلْ بَلَّغَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: مَا أَتَانَا مِنْ نَذِيرٍ. فَيَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: مَنْ يَشْهَدُ لَكَ؟ فَيَقُولُ نُوحٌ: مُحَمَّدٌ وأُمَّتُهُ. فَتَشْهَدُونَ أنَّهُ قَدْ بَلَّغَ، وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيداً؛ فَذَلِكَ قَوْلُهُ جَلَّ ذِكْرُهُ:]وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيداً(" والْوَسَـطُ: الْعَدْلُ[رَوَاهُ البُخَاريُّ] .
وَهَذِهِ الشَّهَادَةُ تَتَنَاوَلُ شَهَادَتَهُمْ عَلَى الْقُرُونِ السَّابِقَةِ؛ كَمَا تَتَضَمَّنُ شَهَادَتَهُمْ عَلَى أَهْلِ عَصْرِهِمْ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ القُرُونِ اللاَّحِقَةِ، فَعَـنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ t قَالَ:"مُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْراً، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ r: وَجَبَتْ؛ وَجَبَتْ؛ وَجَبَتْ. ومُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرّاً، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ r: وَجَبَتْ؛ وَجَبَتْ؛ وَجَبَتْ. فَقَالَ عُمَرُ بنُ الخَطَّابِ t لِنَبِيِّ اللهِ r: فِدًى لَكَ أَبِي وَأُمِّي، مُرَّ بِجَنَازَةٍ فأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْراً فَقُلْتَ: وَجَبَتْ؛ وَجَبَتْ؛ وَجَبَتْ، ومُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرّاً فَقُلْتَ: وَجَبَتْ؛ وَجَبَتْ؛ وَجَبَتْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ r:"مَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْراً: وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَمَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرّاً: وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الأَرْضِ، أَنتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الأَرْضِ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الأَرْضِ"[رَوَاهُ البُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ].
وَمِنْ أَبْرَزِ سِمَاتِ هَذِهِ الأُمَّةِ الإِسْلاَمِيَّةِ: الْوَسَطِيَّةُ، وَقَدْ جَعَلَ اللهُ تَعَالَى هَذِهِ الأُمَّةَ: هِيَ الأُمَّةُ الْوَسَطُ بَيْنَ أَعْظَمِ أُمَّتَيْنِ، فَصِرَاطُهُمْ: صِرَاطُ المُنْعَمِ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ، فَصِرَاطُهُمْ وَسَطٌ بَيْنَ سَبِيلِ الْـمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ؛ وَسَبِيلِ الضَّالِّينَ.
فَتَجِدُهُمْ في بَابِ الإِيمَانِ بِرُسُلِ اللهِ تَعَالَى صَلَوَاتُ اللهِ وَسَلاَمُهُ عَلَيْهِمْ وَسَطاً بَيْنَ مَنْ عَبَدَهُمْ وَأَشْرَكَهُمْ بِاللهِ تَعَالَى مِنْ أُمَّةِ الضَّلالِ وهُمُ النَّصَارَى، وَبَيْنَ مَنْ قَتَلَهُمْ وكَذَّبَهُمْ مِنْ أُمَّةِ الْغَضَبِ وَهُمُ اليَهُودُ، فَهَذِهِ الأُمَّةُ تُؤْمِنُ بِنَبِيِّهَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ فَتُصَدِّقُهُ وَتُعَزِّرُهُ؛ وَتَنْصُرُهُ وَتُوَقِّرُهُ؛ وَتَتَّبِعُ النُّورَ الذِي أُنْزِلَ مَعَهُ، وَهُمْ يَرْتَسِمُونَ فِي هَذِهِ الوَسَطِيَّةِ أَمْرَ نَبِيِّهِمْ r الذِي أَرْشَدَهُمْ إِلَى هَذَا فِي حَقِّ أَنْبِيَاءِ اللهِ تَعَالَى وَرُسُلِهِ، فَقَالَ:"لاَ تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ، فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ"[رَوَاهُ البُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ t].
وَكَذَلِكَ هُمْ وَسَطٌ فِي الْـمَطَاعِمِ وَالْمَشَارِبِ بَيْنَ اليَهُودِ الذِينَ عَاقَبُوا أَنْفُسَهُمْ بِتَحْرِيمِ الطَّيِّبَاتِ، وَبَيْنَ النَّصَارَى الذِينَ اسْتَحَلُّوا الخبَائِثَ وَالْـمُسْتَقْذَرَاتِ، فَأَكْرَمَ اللهُ تَعَالَى هَذِهِ الأُمَّةَ بِنَبِيِّ الرَّحْمَةِ الذِي )يُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَآئِثَ([الأعراف:157]؛ فَلاَ تَجِدُ أَهْلَ الْـحَقِّ دَائِماً إِلاَّ عَلَى صِرَاطِ اللهِ المُسْتَقِيمِ، وَسَطاً بَيْنَ طَرَفَيِ الْبَاطِلِ الذَّمِيمِ.
وَأَهْلُ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ هُمْ أَبَرُّ الطَّوَائِفِ بِأُمَّتِهِمُ الإِسْلاَمِيَّةِ وَأَلْزمُهُمْ لَهَا طَاعَةً، فَهُمْ وَسَطٌ فِي النِّحَلِ كَمَا أَنَّ أُمَّتَهُمْ وَسَطٌ فِي المِلَلِ، وَاعْلَمْ يَا عَبْدَ اللهِ؛ أَنَّ أَمَارَةَ ارْتِسَامِكَ لِحَنِيفِيَّةِ الإِسْلاَمِ السَّمْحَةِ، وَعَلاَمَةَ قِيَامِكَ بِشَرَائِعِهَا الْغَرَّاءِ: أَنْ تَتَوَسَّطَ بَيْنَ تَتَبُّعِ التَّرَخُّصِ الذِي يَجْفُو بِصَاحِبِهِ عَنْ كَمَالِ الاِمْتِثَالِ لِلشَّرْعِ، وَالْغُلُوِّ الذِي يَتَجَاوَزُ بِصَاحِبِهِ حُدُودَ الأَمْرِ الذِي يُطيِقُهُ الطَّبْعُ، فَالأَوَّلُ: هُوَ التَّفْرِيطُ، وَالثَّانِي: هُوَ الإِفْرَاطُ.
وَمَا أمَرَ اللهُ تَعَالَى بِأَمْرٍ إِلاَّ وَلِلشَّيْطَانِ فِيهِ نَزْغَتَانِ: إِمَّا إِلَى تَفْرِيطٍ وَإِضَاعَةٍ، وَإِمَّا إِلَى إِفْرَاطٍ وغُلُوٍّ في الطَّاعَةِ، وديِنُ اللهِ وَسَطٌ بَيْنَ الـجَافِي عَنْهُ وَالْغَالِي فِيهِ،كَالْوَادِي بَيْنَ جَبَلَيْنِ؛ وَالْهُدَى بَيْنَ ضَلاَلَتَيْنِ.
فَالْوَاجِبُ عَلَى الْعَبْـدِ أَنْ يَسْلُكَ النَّمَطَ الأَوْسَـطَ، وَيَرْتَفِعَ عَنْ تَقْصِيرِ الْـمُفرِّطِينَ، وَلاَ يَلْحَقَ بِغُلُوِّ الْـمُعْتَدِينَ، فَخَيْرُ الأُمُورِ أَوْسَطُهَا.
أَمَّا الْغُلُوُّ فِي الدِّينِ: فَقَدْ نَهَى عَنْهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ، فَقَالَ:] يَا أَهْـلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ ( [المائدة:77]، فَلَمْ يَنْتَهُوا عَمَّا نَهَاهُمْ عَنْهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ، فَكَانَ فِي ذَلِكَ سَبَبُ هَلاكِهِمْ وَحَتْفِهِمْ ومَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ، كَمَا قَالَ النَّبِيُّ r: "إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ: الْغُلُوُّ فِي الدِّينِ" [رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه مِنْ حَدِيثِ عَبْدِاللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا].
وَإِنَّ مِنْ صُوَرِ الغُلُوِّ فِي الدِّينِ: الْـجَوْرَ عَلَى النُّفُوسِ فِي الْعِبَادَاتِ وَالأَوْرَادِ التِي يَتَعَبَّدُنَا بِهَا رَبُّ الْعَالَمِينَ، كَمَا جَاءَ فِي حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ t قَالَ: "دَخَلَ النَّبِيُّ r الْمَسْجِدَ فَإِذَا حَبْلٌ مَمْدُودٌ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ، فَقَالَ: مَا هَذَا الْحَبْلُ؟ قَالُوا: هَذَا حَبْلٌ لِزَيْنَبَ، فَإِذَا فَتَرَتْ تَعَلَّقَتْ، فَقَالَ النَّبِيُّ r: لا؛ حُلُّوهُ، لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ، فَإِذَا فَتَرَ فَلْيَقْعُدْ" [رَوَاهُ البُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ].
وَيُقَابِلُ أَهْلَ الْغُلُوِّ يَا عِبَادَ اللهِ: مَنْ يُفَرِّطُ فِي أَوَامِرِ شَرْعِ اللهِ القَوِيمِ؛ فَيَتَأَوَّلُهَا بِفَهْمِهِ السَّقِيمِ، لاَ بِمَا تَأَوَّلَهَا بِهِ الْمُبَلِّغُ عَنِ اللهِ تَعَالَى شَرْعَهُ الْحَكِيمَ؛ وَهُوَ رَسُولُهُ الْكَرِيمُ؛ عَلَيْهِ أَفْضَلُ الصَّلاَةِ وَالتَّسْلِيمِ.
فَالْوَاجِبُ عَلَيْكَ يَا عَبْدَ اللهِ:أَنْ تَتَوسَّطَ بَيْنَ هَذَيْنِ الْمَسْلَكَيْنِ؛ وَأَنْ تُدَاوِيَ نَفْسَكَ مِنْ هَذَيْنِ الدَّاءَيـْنِ.
赞美安拉选中伊斯兰作为我们的信仰,为此举证以示其正确无误,并阐明了正确认识和信仰造物主的方式。我见证万物非主,惟有安拉,独一无二的主,此见证将成为我在后世见证日的储蓄,是我言行、意念和诚信的见证;我见证先知穆罕默德是主的仆人和使者,是主的精粹造物和密友,万物之精髓和人类之精华,是主显示给全人类和精灵类的最大明证,愿主赐福安于他为其开阔了心胸、提高了声望、卸下了重担、使反对者遭受耻辱的先知!
各位教胞:
至尊主说:“信士们啊!你们要虔诚地敬畏安拉,只应顺主而亡。”(《古兰经》3章102节)
各位主的尊贵仆民:
造物主赐给伊斯兰人民特恩,使其成为主持正义和善行的中正之民:“我如此使你们成为中正之民,以便你们见证世人,而使者见证你们。”(《古兰经》2章143节)
伊斯兰人民的思想意识和言行举止,较其它民族更为中正。他们有资格在复生日对其他圣使的人民作证,有资格在全人类面前扬眉吐气。先知(主赐福安)曾说:“在复生日,先知努哈被召唤,努哈说:‘主啊!我在此候命。’主问:‘你传达指示了吗?’努哈回答:‘是的。’又问其教民:‘他给你们传达指示了吗?’那些人回答:‘没有人来警告过我们。’主问努哈:‘谁可以给你作证?’努哈说:‘穆罕默德和他的教民。’然后你们将作证他确实传达了主的指示,使者也会给你们作证,正如至尊主所说:‘我如此使你们成为中正之民,以便你们见证世人,而使者见证你们。’”(艾卜赛义德·胡德瑞传述《布哈里圣训录》)
此见证不仅针对以前的所有世纪,而且针对当时和后来的一切世纪。圣伴艾奈斯·本马立克(愿主喜爱)传述:“有一个亡人被抬了过去,人们都称赞亡者,先知说:‘肯定,肯定,肯定。’又有一个亡人被抬了过去,人们都咒骂亡者,先知说:‘肯定,肯定,肯定。’欧麦尔·本罕塔卜便问先知:‘圣使啊!我宁舍父母保护您!您为何如此说呢?’圣使回答道:‘你们称赞的那位亡者肯定会进天堂,你们咒骂的那位亡者肯定会下火狱。你们是安拉在地上的证人!你们是安拉在地上的证人!你们是安拉在地上的证人!’”(《布哈里圣训录》《穆斯林圣训录》)
伊斯兰人民的最大特点是:中正之道,这是荣获主恩的历代先知、圣哲、英烈、贤士们所走的道路,而非遭天谴者和迷误者之路。
中正的伊斯兰人民相信安拉的一切圣使(主赐福安),既不像陷入迷途的基督教徒那样崇拜圣使和以物配主,也不像遭受天谴的犹太教徒那样否认和杀害圣使。中正之民信赖、尊重和援助自己的先知(主赐福安),并遵循与其一起降临的光明天经,他们听从先知的命令正确对待所有的圣使。先知(主赐福安)说:“你们不可像基督徒吹捧玛利亚之子耶稣一样吹捧我,我只不过是主的一个仆人罢了,你们就称我为‘安拉的仆人和使者’好了。”(欧麦尔·本罕塔卜传述《布哈里圣训录》)
中正之民在饮食方面,既不像犹太教徒那样自我禁食美好的食物,也不像基督教徒那样将不洁和肮脏的东西合法化,至尊主仁慈地优待了伊斯兰人民:“他准许他们享用佳美的食物,禁止他们吃不洁的食物。”(《古兰经》7章157节)
坚持真理的人总在遵循安拉的中正之道,而非两个谬误极端。
遵圣行讲团结的人是中正之民中最正直的人,就像伊斯兰人民信奉最中正的宗教一样,他们是最中正地执行主的命令的人。博大精深的伊斯兰教义和教法的标志是:既不放任废驰教法之规,也不苛求力所不及之事,前者为不及,后者为过分。
至尊主从未命人走极端,而魔鬼却总挑唆人要么极端怠慢,要么极端过分。安拉的正教处于正中,犹如两山之间的平地,两极之间的正道。
所以,我们对人处事应采取不偏不倚的适中方式,不要过也不要不及,凡事以中为佳。
至尊主曾禁止犹太教徒和基督教徒信仰极端:“信奉天经的人呀!你们对自己的宗教不可妄自过分。”(《古兰经》5章77节)
可是他们没有听从主的命令,所以遭到了主的弃绝。先知(主赐福安)说过:“你们在信仰方面不要极端过分,从前有很多信仰极端的人都遭殃了。”(阿卜顿拉本安巴斯传述《奈萨依圣训录》《伊本玛杰圣训录》)
信仰极端的形式之一,是苛求自己不停地进行功修和赞主几近自虐,如圣伴艾奈斯·本马立克(愿主喜爱)传述:“有一次,先知走进礼拜寺,发现两根柱子间绑着一根绳子,便问道:‘这绳子是干什么用的?’有人说这是为圣妻宰乃卜作护栏用的,以防她因长时间礼拜而犯困时摔倒在地。先知说道:‘不要这样,把它解了。你们在礼拜时要精神饱满,如果有人困了就去睡觉。’”(《布哈里圣训录》《穆斯林圣训录》)
与之相对的另一个极端是:放任废驰教法规定,不按先知圣行解释教法,而以个人主观臆测随意解释主的法律。
总之,我们要终生坚守中正路线,时刻警惕两种极端倾向,以免被其所害。
愿主使我和你们大家成为信守正教之人,引导我们遵循伊斯兰中正之道。
我讲这些,祈望主饶恕我们所犯的罪过,向主忏悔吧!他是宽恕忏悔者的主,奖赏行善者的主。
1条评论