[《伊斯兰之光》译者按语:美国总统奥巴马于2009年6月4日下午,在埃及开罗大学礼堂面对一千多位高级官员和学者发表美国对伊斯兰世界政策演说。 本文是根据美国白宫新闻处发布的讲稿原文翻译成中文。]
感谢你们,诸位下午好。 我很荣幸,来到这座永恒的城市开罗,并且受到两所杰出的高等院校的接待。 一千多年来,艾资哈尔大学一直都是伊斯兰学术的灯塔;开罗大学,在过去的一个世纪里则是埃及发展的动力。 这两所大学遥相呼应,代表了传统与现代的和谐。 我对你们的热情好客表示感激,感激埃及人民的盛情。 我也很骄傲地给你们带来了美国人民的问候,带来了我国穆斯林对你们的和平祝愿:(阿拉伯语)按色俩姆-艾莱伊库姆!(意思是:求真主恩赐你们安宁!)。
我们此时此地相会,正值美国与全世界穆斯林关系紧张的时候,这种紧张关系的根源超越了当今政治辩论的历史事实。 伊斯兰与西方的关系有着数百年的共处与合作,也有冲突和宗教战争。 在不久前的近代,这种紧张关系因为殖民主义而加深,许多穆斯林的权利和生活机会被剥夺了;后来又出现了一个冷战时期,穆斯林国家被当作是西方的从属,而从不考虑他们自己的愿望。 更有甚者,由于现代化和全球化造成的世界剧变,被许多穆斯林理解为西方国家对伊斯兰传统的敌视。
暴力的极端主义却利用了这种紧张关系,在人数不多、但功能不小的人群中造成了影响。 在2001年9月11日发生的袭击事件之后,这些极端份子又制造了一连串的事端,他们用暴力伤害平民。 他们的行动造成我国的许多人把伊斯兰看作是诚心对美国和西方世界发泄仇恨,而且反对世界人权。 所有这些事件,使彼此的恐惧和不信任,再度升级。
只要我们之间只着眼于彼此的差异来衡量互相的关系,那么,我们必将纵容那些传播仇恨的人,而不是传播和平的人;鼓励那些挑起冲突的人,不是主张合作而帮助人们实现公正与繁荣的人。 这个猜疑和敌视的怪圈,现在是必须结束的时候了。 我今天来到开罗,是为了美国与穆斯林世界之间寻求一个新的开端,这将是建立在彼此利益和互相尊重基础上的开端,这个基础所表达的真相是,美国与伊斯兰不应是互相排斥,彼此毋须较量。
其实,双方在许多原则性问题上彼此立场相同,有共同的目标,如正义与发展的目标;都坚持维护全人类的宽容与尊严。 诚然,我懂得,变革不会在一夜之间发生。 我得知,对我这次讲话已经有许多宣传,但是,对年久积累的不信任,不可能通过一次演讲就能消除。 我也不敢担保,今天下午我的发言能概括所有的重大问题。 但是,我深信一点:为了启动我们向前迈进的步伐,我们必须把存在心里的话说出来,这些话多数时候只能是闭门而谈。 我们必须建立持久的互相倾听的习惯,互相学习,互相尊重,寻求共识。 神圣的《古兰经》说:“感受真主的存在,永远诚实。” 这是我今天要努力做到的事,在面对重大使命面前,要有谦恭之感,尽力而为地说真话,坚守我的信念:在人类之间我们的共同利益要比彼此产生分歧的力量强大得多。
我今天的信念,部份地得之于我的经历。 我本人是基督教徒,但是我的父辈来自肯雅的一个穆斯林家族,我们有许多代的穆斯林历史。 在我童年的时候,我在印尼生活过许多年,在那里,每天黎明和黄昏时刻都能听到穆斯林礼拜的唤礼声。 我年青的时候,曾经参与芝加哥社区工作,在那里也同样感受到穆斯林在他们信仰中获得的尊严和平静。
我曾是历史专业的大学生,我因此知道伊斯兰对人类文明的贡献。 在许多地方,例如这里的艾资哈尔大学,学术的光亮照耀了许多世纪,为欧洲的文艺复兴和启蒙运动铺平了道路。 在穆斯林社会中,有许多发明创造 ---- 在穆斯林社会中,有许多发明创造,如代数的序列、磁感应罗盘和航海仪器、书写工具和印刷术、人类对疾病传播的认识和治疗方法。 伊斯兰的文明给我们带来了建筑学的拱顶和高耸的尖塔;永恒的诗歌和难忘的音乐;优雅的书法艺术和静谧沉思的场所。 在它整个历史上,伊斯兰向我们展现的,不仅是语言而且是行动的宗教宽容和种族平等。
据我所知,伊斯兰一直是美国历史的一部分。 美国建国后,第一个承认我们国家的是摩洛哥。 我国的第二任总统约翰.亚当斯在1796年签署的《黎波里条约》中写道:“美国本身没有反对穆斯林法制、宗教和社会稳定的性质。” 自从建国以来,美国的穆斯林为这个国家的繁荣富强做出了贡献。 他们在战争中为国捐躯,他们为政府工作,他们积极参与民权运动,他们创办工商业,他们在大学中任教,他们在体育竞赛中夺冠,他们获得了诺贝尔奖,他们建造了美国的摩天大楼,他们为奥林匹克点燃圣火。 当第一位穆斯林被选入美国国会的时候,他手抚神圣的《古兰经》宣誓捍卫美国宪法,那部正是我们的一位建国之父汤玛斯.杰佛逊珍藏在他私人图书馆中的经典。
在我来到伊斯兰教发源地之前,我已经接触过三大洲共存的伊斯兰。 我的亲身经历使我深信,美国与伊斯兰的关系必须以伊斯兰所宣导的本相为基础,而不是那些谎言。 身为美国总统,我觉得有责任消除人们对伊斯兰的负面成见。
同样的原则也适用于穆斯林对美国的看法上。 正如穆斯林不是粗野的人一样,美国人也并非都是一个自私帝国的鲁汉。 美国堪称是人类现代进步的最伟大泉源之一。 我们的国家诞生于一次对抗帝国的革命。 我们的建国理念是人人生而平等,几个世纪以来,我们一直为实现理想而奋斗,为了实现这个理念,不论是国内,或是世界各地,我们都曾为之抛洒热血。 我们包容了多元化的文明,吸引来自五湖四海的养份,这一切只是为了实现一个简单的理念:合众为一;即“众人戮力,只为一心”(E pluribus unum)。
今天,人们喋喋不休地议论着一个事实,一个非洲裔美国人,他们的名字叫巴拉克.侯赛因.奥巴马,竟然被选为总统。 但是,我个人的事例并不是那么例外。 虽然并非每个美国人的梦想都能成真,但是凡是踏上美国领土上的人,他们的梦想都会受到尊重 ---- 当然包括今天生活在美国的将近七百万穆斯林。 顺便说一句,他们所得到的收入和受过的教育水准,都高于平均的美国人。
此外,在美国的自由,其含义与每个人的宗教信仰自由密不可分。 因此,在我们的合众国内,每个州都有清真寺,在我国的领土之内,有两千多座清真寺。 正因为此,美国政府付诸法庭审理,保护穆斯林妇女和姑娘们戴盖头的权利,惩罚那些阻扰她们的人。
我们不必怀疑,伊斯兰是美国的一部分。 我相信美国内心里所拥有观念,就没有种族、宗教和社会地位的成见。 所有的国民享有共同的愿望:在和平与安全中生存,获得教育和有尊严地工作,热爱我们的家庭、我们的社会和我们崇拜的神祗。 这就是我们共用的精神财富,也是我们人类的共同愿望。
当然,意识到我们人类共性,只不过是我们使命的开端。 光说空话不能满足我们人民的需求。 只有大刀阔斧地真干实干,人民的要求才能达到。 只有当我们共同面对这些挑战,而且认识到我们的失败将给大家都造成伤害,人民的要求才能满足。
我们从最新得到的经验是,当一个国家的金融受到打击,所有其他地方的繁荣都会受到损害。 当一个人遭受某种新流感的感染,所有的人都在危险之中。 当一个国家在研制核武器,那么,所有的国家都提高了遭受核武器袭击的危险性。 当一些暴力的极端份子在某个山岭地带活动,远在大洋彼岸国家的人民陷入恐慌之中。 当波士尼亚和达尔富尔无辜的民众遭到屠杀之时,在我们集体的公德良心上抹上了污点。 这就是二十一世纪,全世界人民共用一个世界的含义。 这就是作为人类的我们对彼此应有的互相责任感。
这是一个很难履行的责任。 人类的历史往往是一部不同民族和部落,对了,还有宗教,为了实现他们的利益而互相斗争的记录。 到了我们这个时代,这样的态度无疑是自我毁灭。 我们是互相依赖的,任何世界秩序只提升某个国家或者某个集团凌驾于其他人之上,都必将遭到失败。 所以,不论我们怎样评论过去的历史,但绝不要成为历史的奴隶。 我们的问题必须通过合作才能解决,我们必须共求进步。
这不是说,我们可以置紧张关系的根本原因于不顾,可以高枕无忧了。 恰恰相反,我们必须严肃地正视这些事件。 于是,根据这种精神,请允许我对当前的一些具体问题向你们明白无误地讲清楚,因为,这些都是我们最终无法回避的问题。
1条评论