伊斯兰是穆斯林须臾不离的信仰,一切行为以记念真主为生活的目标,所以,穆斯林的语言之中多以真主的尊名表现自己的认真和虔诚。 "印沙安拉"这句话在全世界穆斯林社会交往中出现的频率仅次于见面和分别时必说的"色俩目",因此有位著名穆斯林学者形容说,"印沙安拉"是镶嵌在世界穆斯林共同语言中的闪光宝石。
"印沙安拉"是阿拉伯语的音译,意思可以翻译为"如果真主意欲"或"如蒙主佑",是表示对真主托附心愿的诵言。 中国穆斯林传统说"托靠真主",就是这个意思。 这句穆斯林普遍诵言的根据是来自【古兰经】中的真主启示:"你们不要为某事而说:'明天我一定要做那件事。' 除非同时说:'如果真主意欲。' 你如果忘了,就应当记忆你的主,并且说:'我的主或许指示我比这更接近的正道。'"(18:23-24)
"印沙安拉"这句话成为全体穆斯林互相交流的共同词语,是因为来自先知穆圣的光辉传统。 先知穆罕默德(祈主赐福于他)一生中从来没有背弃过他的任何承诺和许约。 他曾经告诫弟子们,真主不会宽恕言而无信者的罪过。 所以"印沙安拉"或"托靠真主"也就从个人的诵言而又延伸为对别人表白的誓言。 为此,出此言者不能不认真对待。
穆斯林语言中这样一个简单的词组构成了整个穆斯林社会或穆斯林民族的性格:诚实可靠,言而有信。 这就是穆斯林社会的意识形态:做任何一件小事之前必以真主的法度所允许为原则;并且寄希望于真主的恩慈,祈求真主的默助。 一千四百年悠久的伊斯兰历史证明,在一个诚实的穆斯林说出"印沙安拉"时,他必然有所认真的行动,达到一个善良和崇高的目的。 当真主使者的继承人欧麦尔挥师出征时,他嘱咐全体将士必须公正廉明。 后来他听到撒马尔罕的居民埋怨说,穆斯林的兵将没有同城内居民签订协议擅自进城;欧麦尔立即传令让部队全部撤出城外。 撒马尔罕的居民亲眼看到如此遵纪守法的仁义之师,进城与出城对居民秋毫无犯,当地乡绅决定率领全城老少站立城外,齐声赞颂"清真言"表示归信伊斯兰,成为穆斯林。
今日的世界穆斯林,诚实者当然居多数,但我们往往遇到几个不为先知穆圣争气的虚假穆斯林,他们口中也在照样说"印沙安拉",而口是心非,没有实际行动。 他的许诺是虚假的,他的祈求是伪装的,他们给穆斯林社会染上了污点,使伊斯兰失去光亮,以至一些西方的商人和共产党的政客进入穆斯林社会也效仿这些人的虚情假意,口中念念有词,不断在话语中加上一句"印沙安拉",其实除了欺骗什么意思都没有。 这样的人在先知穆圣时代也是有的,那时人们称他们是"伪信者"(穆纳菲格);学者们对伊斯兰伪信者做过许多总结,指出他们的特征以便善良的民众能区别出来,避免上他们的当。 伪信者有许多明显的特征,例如花言巧语谎话连篇、背叛信仰阳奉阴违、强词夺理态度蛮横、言而无信不负责任、表演信仰心中不诚,等等。
幸好世界还没有全部烂掉,伪信者是在诚实穆斯林人群中最能突显出来。 真主的伊斯兰是受真主保护的正道,在伊斯兰大道上真诚为真主奋斗的穆斯林仍然是大多数,正如先知穆圣生前说过:"在最后审判的日子来到之前,人间的吉哈德是不会停止的。" 吉哈德就是在伊斯兰的大道上为真主的事业努力奋斗,穆斯林以此保持伊斯兰的纯洁和真实,以此保卫伊斯兰的坚强堡垒穆斯林社会。 他们的奋斗表现在清真寺里,每天净身净心地祈祷;表现在家庭中,善待老人、妻子、儿女和邻居并且用伊斯兰教育他们;表现在社会上,他们为维护真理与伪信者坚决斗争;表现在战场上,如车臣、巴勒斯坦、克什米尔、南斯拉夫,他们为保卫伊斯兰和维护穆斯林同胞的利益与伊斯兰的敌人展开殊死的斗争。
"印沙安拉"或者"托靠真主"是诵言,也是誓言,是在自己努力的基础上指望真主的恩慈和护佑。 大家都知道穆圣时代一个牵骆驼人的故事。 他来到集市上,把他牵来的一头骆驼放手不管了,他对人们说,真主会替他保管骆驼的。 先知穆圣建议他,先把骆驼拴好,然后再祈求真主的恩慈。 因此,当我们口出"印沙安拉",不是不做任何努力,完全听凭形势发展的摆布,自己坐等后果;更不是把"印沙安拉"当作一句口头语,说过之后没有行动,完全不负责任,那样的话,等同于说谎和欺骗。 我们应当认真地对待"印沙安拉"或"托靠真主"这句严肃的诵言或誓言,言而有信。言必有行,行必有果,才能把问题交代清楚,对自己问心无愧,才能保持自己纯洁而高尚的信仰。 如果在自己尽到了最大努力的情况下,而发现事与愿违,这个时候,要进一步参悟真主的恩典和智慧,应当说:"我的主或许指示我比这更为接近的正道。"
1条评论