بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
|
١ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ |
|
伤哉!每个诽谤者, 诋毁者,(1) 简释: 1. 此章名出现在首节经文中。 |
|
٢ الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ |
|
他聚积财产, 而当作武器,(2) 简释: 1. 注释学家们对于聚财的目的有不同的解读,我们从不同的翻译版本可见一斑。比如有译成:”他们聚敛财富,积攒钱财,”、”他聚敛(今世的)财富,并( 不时)盘算(或“累积”)”、”他积攒钱财当作(万能的)工具,”等。 |
|
٣ يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ |
|
他以为他的财产, 能使他不灭。(3) 简释: 1. 接上节经文,此节经文明确地指出了这些人积攒财产的目的。 |
|
٤ كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ |
|
绝不然, 他必定要被投在毁灭坑中。(4) 简释: 1. 诽谤者与诋毁者们聚财自保的幻想终将破灭,他们必定会受到严酷的刑罚。 |
|
٥ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ |
|
你怎能知道毁灭坑是什么?(5) 简释: 1. 这是一个设问修辞句,接下来的经文给出了明确的答案。 |
|
٦ نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ |
|
是真主的燃着的烈火。(6) 简释: 1. 回答上节经文的设问。 |
|
٧ الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ |
|
能升到人的心上。。(7) 简释: 1. 说明火刑令人疼痛的感觉,直达心脏。 |
|
٨ إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ |
|
他们必定要被关在烈火中,(8) 简释: 进一步强调了刑罚的严厉性,想逃离是绝对不可能的,除非刑满获释。 |
|
٩ فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ |
|
吊在许多很高的柱子上。(9) 简释: 进一步描述了受刑的悲惨情景,以便警示人们不要犯罪。 |
1条评论