斋戒的甜美(古诗新译)

  (毛拉维'鲁米,公元1207年生于古波斯,1273年归真,是著名的伊斯兰苏菲派哲学家,精通【古兰经】和哲学,擅长诗艺,给后人留下大量优秀的诗篇,汇编成许多部诗集,译成多种文字,广为流传。 译者从伊斯兰网站上见到“斋月的甜美”这首诗,优美无比,本人无诗词功力,勉强译其大意, 望读者指教。 从这首八百年前的古诗中,我们现代人可以看到古代穆斯林学者对斋月的深刻理解。 ---- 译注)

  人啊! 俨然是一架古琴;

  空洞的琴箱播出悦耳的声音。

  饥渴如火,烧空了头脑和躯壳;

  火焰中震荡着乐曲,烟雾散时灵魂大步迈进。

  芦笛从空管中飘出悠扬的歌声;

  秃笔在饥饿的手中奔放神奇的诗兴。

  脑满肠肥时就象一尊铁铸的人,只会发呆;

  斋戒中的心灵涌现滔滔的智慧和怜悯。

  斋戒是所罗门皇帝的魔戒;

  莫让幻想夺去,使全部魔力失灵。

  斋戒发令,把刚毅和坚忍召回;

  斗志昂扬,麾下百万神兵。

  慈恩的真主在我们帐中摆下大餐桌;

  满桌的美食,犹如身在仙境。

    为您推荐

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

    1条评论