لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ |
|
安拉只依各人的能力而加以责成。各人要享受自己所行善功的奖赏,要遭遇自己所作罪恶的惩罚。(第一句) 简释: 安拉在这里告诉我们,安拉是绝对公道的主宰,任何人的所做所为都将会得到最公平的回报。 |
|
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا |
|
我们的主啊!求你不要惩罚我们,如果我们遗忘或错误。(第二句) 简释: 1. 接上句经文,安拉在告知我们每个人都将会对自己力所能及的做为负责之后,紧接着以信士们的语气教导我们如何向安拉祈祷。 |
|
رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا |
|
我们的主啊!求你不要使我们荷负重担,犹如你使古人荷负它一样。(第三句) 简释: 接上句经文,信士们继续向安拉祈求减轻负担,希望不要像以前的民众那样,由于无力完成命令而受到责罚。 |
|
رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ |
|
我们的主啊!求你不要使我们担负我们所不能胜任的。(第四句) 简释: 接上句经文,信士们继续向安拉祈求,向安拉表示自己的能力有限,为了更好地服从安拉的命令,祈求安拉不要责成我们力所不及的事情。 |
|
وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا |
|
求你恕饶我们,求你赦宥我们,求你怜悯我们。(第五句) 简释: 接上句经文,信士们继续向安拉祈求。这里使用了排比句的方式,连续向安拉哀怜祈祷: |
|
أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ |
|
你是我们的保佑者,求你援助我们,以抵御昧主者们的侵害。(第六句) 简释: 1. 这是第二章最后一节经文的最后一句,信士们向安拉提出了援助的请求。 |
1条评论